Przedmioty prowadzone przez
Instytut Anglistyki
Skorzystaj z wyszukiwarki przedmiotów!
- Subkultury młodzieżowe w USA w XX wieku i później 3301-KA2513
- Szczegółowa analiza i interpretacja wybitnego tekstu literackiego: Oliver Twist Karola Dickensa 3301-LB1015
- Szczegółowa analiza wybranych wierszy poetów amerykańskich 3301-LA2236-2ST
- Szekspir 3301-LB2064-1ST
- Sztuczna inteligencja a kulturoznawstwo 3301-KB2425-1ST
- Sztuczna inteligencja w kształceniu akademickim I 3301-ZJ-JS003
- Sztuczna inteligencja w kształceniu akademickim II 3301-ZJ-JS004
- Sztuka brytyjska 1066-2000. Zarys 3301-KB2427-1ST
- Sztuki wizualne i literatura w wieku XIX 3301-LB1021
- Średniowieczna Anglia oczami Chaucera 3301-JF2663-2ST
- Środki stylistyczne w przekładzie 3301-JS2821
- Świadomość językowa i autonomia, zintegrowane nauczanie przedmiotowo-językowe i badanie potrzeb – wybrane zagadnienia z nauczania i uczenia się języka angielskiego jako języka obcego - Sem. mgr 1 3301-JSS1MOŻ
- Świadomość językowa i autonomia, zintegrowane nauczanie przedmiotowo-językowe i badanie potrzeb – wybrane zagadnienia z nauczania i uczenia się języka angielskiego jako języka obcego - Sem. mgr 2 3301-JSS2MOŻ
- Świadomość językowa i autonomia, zintegrowane nauczanie przedmiotowo-językowe i badanie potrzeb – wybrane zagadnienia z nauczania i uczenia się języka angielskiego jako języka obcego - Sem. mgr 3 3301-JSS3MOŻ
- Świadomość językowa i autonomia, zintegrowane nauczanie przedmiotowo-językowe i badanie potrzeb – wybrane zagadnienia z nauczania i uczenia się języka angielskiego jako języka obcego - Sem. mgr 4 3301-JSS4MOŻ
- Świadomość kulturowa a przekład 3301-L3PA-CAT
- Świat przez pryzmat językoznawstwa: Komunikacja w kontekstach 3301-2ST-J-KON001
- Świat przez pryzmat językoznawstwa: Różnorodność i zmienność 3301-2ST-J-KON002
- Technologie informacyjne 3301-L2TI
- Technologie informacyjne 3301-2ST-TI
- Tekstualne aspekty przekładu 3301-L3PA-TAT
- Teksty kultury w przekładzie - Sem. mgr 1 3301-ZJ-JSS1RĘDZ
- Teksty kultury w przekładzie - Sem. mgr 2 3301-ZJ-JSS2RĘDZ
- Teoria i praktyka teatru muzycznego 3301-KB353
- Teorie przekładu literackiego 3301-LB2017
- Tłumaczenia i media - Sem. mgr 1 3301-JSS1KE
- Tłumaczenia i media - Sem. mgr 2 3301-JSS2KE
- Tłumaczenia i media - Sem. mgr 3 3301-JSS3KE
- Tłumaczenia i media - Sem. mgr 4 3301-JSS4KE
- Tłumaczenie materiałów audiowizualnych 3301-JS1805
- Tradycja i wyobraźnia w literaturze brytyjskiej - Sem. mgr 3 3301-LBS3MBŁ
- Tradycja i wyobraźnia w literaturze brytyjskiej - Sem. mgr 4 3301-LBS4MBŁ
- Translatoryka - Sem. mgr 1 3301-JSS1KIZ
- Translatoryka - Sem. mgr 2 3301-JSS2KIZ
- Translatoryka: Język i kultura - Sem. mgr 3 3301-JSS3SZY02
- Translatoryka: Język i kultura - Sem. mgr 4 3301-JSS4SZY02
- Transnarodowe przedstawienia Zachodu Stanów Zjednoczonych w literaturze i filmie 3301-LA1306
- Trudności z angielskim przekładem polskich tekstów z zakresu turystyki 3301-JS1802
- Trudności z angielskim przekładem polskich tekstów z zakresu turystyki 3301-JS2831-1ST
- Trudności z angielskim przekładem polskich tekstów z zakresu turystyki 3301-ZJ-JS013
- Tworzenie i ewaluacja (e-)materiałów dydaktycznych 3301-ZJ-JS005
- Tworzenie materiałów dydaktycznych dla zintegrowanego nauczania przedmiotowo-językowego (typu CLIL) 3301-JS2934-2ST
- Twórcze pisanie: Wybrane zagadnienia 3301-LA2251-2ST
- Twórczość Karola Dickensa w adaptacji filmowej i teatralnej 3301-LB2050
- Twórczość pisarzy amerykańskich pochodzenia indiańskiego 3301-LA2255-1ST
- Uczenie się i nauczanie języka angielskiego jako obcego - rozwój sprawności językowych w różnych grupach wiekowych-Sem. mgr 1 3301-JSS1HRY
- Uczenie się i nauczanie języka angielskiego jako obcego - rozwój sprawności językowych w różnych grupach wiekowych-Sem. mgr 2 3301-JSS2HRY
- Uczenie się i nauczanie języka angielskiego jako obcego - rozwój sprawności językowych w różnych grupach wiekowych-Sem. mgr 3 3301-JSS3HRY
- Uczenie się i nauczanie języka angielskiego jako obcego - rozwój sprawności językowych w różnych grupach wiekowych-Sem. mgr 4 3301-JSS4HRY
- Uczenie się języka obcego - język a kultura - tłumaczenie kulturowe - Sem. mgr 1 3301-ZJ-JSS1GOZ
- Uczenie się języka obcego - język a kultura - tłumaczenie kulturowe - Sem. mgr 2 3301-ZJ-JSS2GOZ
- Uczenie się języka obcego - język a kultura - tłumaczenie kulturowe - Sem. mgr 3 3301-ZJ-JSS3GOZ
- Uczenie się języka obcego - język a kultura - tłumaczenie kulturowe - Sem. mgr 4 3301-ZJ-JSS4GOZ
- Uczenie się języka obcego- język a kultura- tłumaczenie kulturowe - Sem. mgr 4 3301-ZNJSS4GOZ02
- Uczenie się języka obcego- język a kultura- tłumaczenie kulturowe - Sem. mgr 3 3301-ZNJSS3GOZ02
- Uczeń - klasa - kontekst: Różnorodność i indywidualne różnice w nauczaniu i uczeniu się języków obcych - Sem. mgr 1 3301-ZJ-JSS1CZO
- Uczeń - klasa - kontekst: Różnorodność i indywidualne różnice w nauczaniu i uczeniu się języków obcych - Sem. mgr 2 3301-ZJ-JSS2CZO
- Uczeń i metody nauczania (Dydaktyka 1) 3301-JS-DYD-1
- Uczniowie ze zróżnicowanymi potrzebami edukacyjnymi w klasie języka angielskiego 3301-JS2929-1ST
- Ulisses Jamesa Joyce’a jako wzorzec modernizmu 3301-LB2055-2ST
- Umiejętności akademickie w wybranych dziedzinach nauki 3301-L1PAASAD
- Umiejętność komunikacji pisemnej w przyswajaniu, nauczaniu języków obcych i w badaniach 3301-JS2925-2ST
- USA i Chiny: Niechętni partnerzy? 3301-KA2511
- Uzależnienie w literaturze amerykańskiej 3301-LA2227
- W poszukiwaniu publiczności. Tłumaczenie polskich współczesnych sztuk teatralnych 3301-JS2820
- W poszukiwaniu publiczności. Tłumaczenie polskich współczesnych sztuk teatralnych 3301-ZJ-JS015
- Wielka Brytania na rozdrożu 3301-KB001-OG
- William Szekspir 3301-LB200
- Wprawki lektorskie 3301-L3PA-VOP
- Wprowadzenie do ekopoetyki 3301-LA002-OG
- Wprowadzenie do przekładoznawstwa 3301-ZJ-JS008
- Wprowadzenie do przekładu angielsko-polskiego 3301-L2TR-EN-PL
- Wprowadzenie do przekładu melicznego 3301-JS2826-2ST
- Wprowadzenie do przekładu polsko-angielskiego 3301-L2TR-PL-EN
- Wprowadzenie do studiów nad rękopisami 3301-JF2664-1ST
- Wprowadzenie do teorii literatury 3301-LB112
- Wprowadzenie do wielojęzyczności 3301-JF2714-2ST
- Współczesna literatura fantastyczna w kontekście historycznym 3301-LB2051
- Współczesna literatura fantasy: Wprowadzenie 3301-LB2052-1ST
- Współczesna proza i poezja brytyjska w kontekście tradycji literackiej epok dawnych - Sem. mgr 1 3301-LBS1BBŁ05
- Współczesna proza i poezja brytyjska w kontekście tradycji literackiej epok dawnych - Sem. mgr 2 3301-LBS2BBŁ05
- Współczesna proza szkocka w przekładzie 3301-JS2817
- Współczesna proza szkocka, walijska i irlandzka w przekładzie 3301-JS2829-2ST
- Współczesna satyra amerykańska: Przegląd gatunku 3301-KA2523
- Współczesne tendencje przekładoznawcze I 3301-JS2803
- Współczesne tendencje przekładoznawcze II 3301-JS2804
- Współczesne teorie fonologiczne 3301-JF272
- Współczesne teorie składniowe 3301-JF2611
- Wstęp do analizy korpusowej 3301-JS2932-1ST
- Wstęp do językoznawstwa CLIL 1 3301-L1ILG-CLIL1
- Wstęp do językoznawstwa CLIL 2 3301-L1ILG-CLIL2
- Wstęp do językoznawstwa kognitywnego 3301-JF2651-1ST
- Wstęp do kulturoznawstwa 3301-L1ICS
- Wstęp do kulturoznawstwa 3301-L1ICSW1
- Wstęp do kultury XIX wieku 3301-KB2426-1ST
- Wstęp do literaturoznawstwa CLIL 1 3301-L1ILS-CLIL1
- Wstęp do literaturoznawstwa CLIL 2 3301-L1ILS-CLIL2
- Wstęp do pragmatyki 3301-JF184
- Wstęp do pragmatyki 3301-ZJ-JF001
- Wstęp do pragmatyki 3301-JF2718-1ST