Serwisy internetowe Uniwersytetu Warszawskiego
Nie jesteś zalogowany | zaloguj się
Kierunki studiów > Studia II stopnia > Filologia iberyjska > Filologia iberyjska, stacjonarne, drugiego stopnia

Filologia iberyjska, stacjonarne, drugiego stopnia (S2-FLIB)

Drugiego stopnia
Stacjonarne, 2-letnie
Język: hiszpański, polski, portugalski

Limit miejsc: 53, w tym: 43 miejsca w I turze, w rekrutacji czerwcowo-lipcowej oraz 10 miejsc w II turze, w rekrutacji sierpniowo-wrześniowej.

Filologia iberyjska to kierunek studiów II stopnia, na którym wybierasz jedną z czterech specjalności: hiszpańską, latynoamerykańską, portugalską lub brazylijską. Przy rejestracji wybierasz język kierunkowy, a osoby kandydujące są klasyfikowane według jednej wspólnej listy rankingowej, zgodnie z wynikami rekrutacji.

Każda specjalność pozwala Ci rozwijać się pod opieką doświadczonych wykładowców –zajmujemy się językami, literaturą, zagadnieniami społeczno-politycznymi, ale też filmem, teatrem, komiksem, muzyką i popkulturą. Łączymy to wszystko, aby pokazać Ci, że kultura to coś, co żyje wokół nas na co dzień, a kultury hiszpańsko- i portugalskojęzyczne mają w sobie ogromne bogactwo.

Oprócz przedmiotów obowiązkowych, ważnym elementem tego kierunku jest samodzielne kształtowanie swojej ścieżki: wybór zajęć fakultatywnych. Studia prowadzone są w języku kierunkowym – hiszpańskim lub portugalskim (brazylijskim albo europejskim). Dzięki temu możesz osiągnąć poziom językowy zbliżony do poziomu wykształconego rodzimego użytkownika języka, tzn. C2.

Jeśli pragniesz poszerzyć swoje kompetencje językowe, na Filologii iberyjskiej możesz uczyć się także drugiego języka – portugalskiego, jeśli wybierzesz specjalność hiszpańską, albo hiszpańskiego – jeśli wybierzesz specjalność portugalską. To zwiększa Twoje możliwości i szanse na rynku pracy. Wiedzę i umiejętności możesz zdobywać i rozwijać również w ramach wymiany studenckiej. Dzięki programowi Erasmus oraz nawiązanym umowom międzynarodowym możesz wyjechać na studia nie tylko do Hiszpanii lub Portugalii, ale też do wybranych krajów latynoamerykańskich.

Zajęcia odbywają się w nowoczesnym budynku przy ul. Dobrej 55 – naprzeciwko gmachu Biblioteki Uniwersyteckiej. Plan zajęć w dużej mierze tworzysz sam – godziny zajęć zależą od tego, którą grupę wybierzesz.

Po studiach możesz pracować m.in. w dyplomacji, mediach, redakcjach, instytucjach kultury, biurach tłumaczeń, urzędach, wydawnictwach, placówkach edukacyjnych. Możesz także pracować jako nauczyciel języka hiszpańskiego lub portugalskiego w szkołach podstawowych i średnich, jeśli zrealizujesz dodatkowy moduł dydaktyczny, zaś jako filolog możesz uczyć – nie tylko języka – w szkołach wyższych, bez konieczności zdobywania dodatkowych uprawnień.

Studia pomagają rozwijać Twoją wiedzę humanistyczną i społeczną oraz umiejętności badawcze, dlatego też Filologia iberyjska jest kierunkiem, który przygotowuje Cię do dalszego rozwoju naukowego – możesz kontynuować naukę na studiach doktoranckich.

Nasze studia II stopnia otrzymały ocenę wyróżniającą od Polskiej Komisji Akredytacyjnej – to potwierdzenie wysokiej jakości kształcenia w naszym Instytucie.

Koordynatorzy ECTS:

Przyznawane kwalifikacje:

Magisterium na kierunku filologia iberyjska

Dalsze studia:

szkoła doktorska, studia podyplomowe

Efekty kształcenia

1. EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA PROGRAMU:

- ma pogłębioną i uporządkowaną wiedzę zakresu językoznawstwa, literaturoznawstwa, translatologii, antropologii kultury, historii oraz systemów politycznych Półwyspu Iberyjskiego i Ameryki Łacińskiej,
- ma pogłębioną wiedzę o miejscu Filologii Iberyjskiej w systemie nauk oraz o jej przedmiotowych i metodologicznych powiązaniach z innymi dyscyplinami naukowymi,

- ma szczegółową wiedzę, niezbędną w profesjonalnej analizie i interpretacji tekstów reprezentujących różne rejestry i style funkcjonalne języka hiszpańskiego/portugalskiego,
- ma pogłębioną wiedzę z zakresu współczesnych zjawisk społeczno-politycznych, kulturowych i literackich półwyspu Iberyjskiego i Ameryki Łacińskiej,
- ma pogłębioną wiedzę o kompleksowej naturze języka hiszpańskiego/portugalskiego oraz jego złożoności i historycznej zmienności jego znaczeń,
- ma pogłębioną wiedzę i umiejętności w zakresie teorii, metodyki i praktyki translatologii, umożliwiające tłumaczenie tekstów literackich, urzędowych, prawniczych, biznesowych, etc.
- posiada umiejętność przygotowania prac pisemnych w języku polskim i hiszpańskim/portugalskim dotyczących zagadnień szczegółowych z zakresu językoznawstwa, literaturoznawstwa, translatologii, antropologii kultury, historii oraz systemów politycznych Półwyspu Iberyjskiego i Ameryki Łacińskiej,
- posiada kompetencję językową czynną i bierną w zakresie języka hiszpańskiego/portugalskiego na poziomie zaawansowanym w rejestrze pisanym i mówionym (poziom C2),
- posiada pogłębione kompetencje społeczne i językowe w zakresie komunikacji w społecznościach językowych hiszpańskich/portugalskich, potrafi je wykorzystać indywidualnie, we współdziałaniu i pracy w grupie,
- potrafi rozpoznać różne rodzaje wytworów kultury właściwych dla językoznawstwa, literaturoznawstwa, kulturoznawstwa, filozofii i historii krajów obszaru hispanojęzycznego/portugalskojęzycznego oraz przeprowadzać ich krytyczną analizę i interpretację z zastosowaniem typowych metod, w celu określenia
ich znaczeń, oddziaływania społecznego i miejsca w procesie historyczno-kulturowym,
- potrafi aktywnie włączyć się w uczestnictwo w kulturze studiowanego regionu (Półwysep Iberyjski/Ameryka Łacińska),
- ma nawyk śledzenia współ czesnych procesów i zjawisk zachodzących w języku, kulturze i literaturze Półwyspu Iberyjskiego i Ameryki Łacińskiej.

2. WYMIAR STUDIÓW W PUNKTACH ECTS
Łączna liczba punktów ECTS to 120 (60 ECTS rocznie). Liczba semestrów: 4.

3. LICZBA PUNKTÓW ECTS PRZYPADAJĄCA NA ZAJĘCIA Z ZAKRESU NAUK PODSTAWOWYCH: 53 ECTS
LICZBA PUNKTÓW ECTS PRZYPADAJĄCA NA ZAJĘCIA DO WYBORU: 67 ECTS

Plan studiów:

<
Oznaczenia wykorzystane w siatkach:
wyk - Wykład
ćw - Ćwiczenia
e - Egzamin
zo - Zaliczenie na ocenę

Kwalifikacja:

Ze szczegółowymi kryteriami kwalifikacji można zapoznać się na stronie: https://irk.uw.edu.pl/