Praktyczna nauka języka czeskiego (C1) 3005-KL5CZE
Okręgy tematyczne
- powtarzanie znanych słów; poszerzanie słownictwa, ćwiczenie nowej leksyki
- artykuły tematyczne - rozumienie tekstu, ćwiczenia do tekstu, gramatyczne i leksykalne ćwiczenia
- konwersacja na dany temat
- tworzenie tekstu na dany temat, wypowiedzi na dany temat
1) Člověk pracující (výběr povolání, práce při studiu, syndrom vyhoření)
2) Život pracovní a soukromý (skloubení práce a soukromí, gender gap, otcovská dovolená)
3) Partnerství a rodina (rodinné vzorce, výchova dětí dříve a nyní, střídavá péče)
4) Jak mluvit a být slyšen (společenská tabu, mobilní komunikace)
5) Člověk v sociální síti (kontroverze ohledně sociálních sítí)
6) Člověk a média (generační rozdíly, důvěryhodnost médií)
7) Člověk a životní prostředí (konzum, cestování, auto jako statusový symbol)
8) Přírodní krásy Česka (podnebí, ochrana divoké krajiny, voda v krajině, zajímavosti ČR)
9) Člověk globální (život v cizí zemi, tzv. národní charakter, stereotypy)
10) Aktuality
Gramatyka, słownictwo i pisownia (powtarzanie i poszerzanie)
1) Stopniowanie przymiotników i przysłówków
2) Przydawki (rozwinięte przydawki imiesłowowe)
3) Interpunkcja zdania pojedynczego i złożonego
4) Funkcje sufiksów, hybrydy słowotwórcze
5) Błędy składniowe (anakolut, zeugma, kontaminacja)
6) Przymiotniki dzierżawcze
7) Tryb warunkowy, wyrażanie warunkowości
8) Zdrobnienia
9) Strona bierna
10) Zdania celowe, warunkowe, przyczynowe i przyzwalające
11) Aspekt, pary aspektowe
12) Dublety rzeczownikowe
13) Długie i krótkie formy przymiotników
14) Podmiot wielowyrazowy
15) Wielkie litery w nazwach
16) Odmiana zapożyczonych rzeczowników
17) Zaimki jenž, tentýž, všechen, zaimki nieokreślone: kdosi, kdokoli, leckdo…
18) Odmiana liczebników, rzeczownik liczony, pozostałości liczby podwójnej
19) Przyimki wtórne
20) Zdania bezpodmiotowe
21) Terminologia
22) Skróty
23) Przyimki s/z i przedrostki s-/z-
24) Szyk wyrazów (enklityki, przydawki, temat-remat)
Na bieżąco - ćwiczenia ortograficzne; słuchanie tekstu; doskonalenie wymowy
Uwaga! Jeden temat może być omawiany na więcej niż jednej lekcji.
Tematy mogą być omawiane w innej kolejności niż przedstawiona powyżej.
Koordynatorzy przedmiotu
Rodzaj przedmiotu
obowiązkowe
Tryb prowadzenia
Założenia (opisowo)
Efekty kształcenia
Student/ka zna i rozumie:
- funkcjonowanie systemu językowego języka czeskiego oraz zależności między językiem a kulturą na obszarze tego języka
- zdecydowaną większość tekstów mówionych czy pisanych a także szeroki zakres frazeologizmów i żargonu
- treść języka mówionego niezależnie od warunków wymawiania, także w szybkim tempie i z zakłóceniami
Student/ka potrafi:
- wymawiać głoski i mówić z intonacją akcentem w sposób zbliżony do rodzimych użytkowników języka czeskiego
- komunikować się swobodnie i spontanicznie z rodzimymi użytkownikami języka
- formułować jasne, dobrze zbudowane i szczegółowe wypowiedzi ustne
- uczestniczyć w dyskusjach z zakresu swojej specjalizacji oraz prowadzić je
- przytaczać fakty i argumenty z różnych źródeł i komentować je
- stosować reguły czeskiej komunikacji społecznej
- czytać ze zrozumieniem dłuższe teksty publicystyczne, artystyczne, naukowe i specjalistyczne, odróżniać je i rozumieć podtekst
- wyrażać wyczerpująco swoje myśli sposób przejrzysty i precyzyjny, uczestniczyć aktywnie w rozmowie, będąc równorzędnym partnerem dla rozmówców
- pisać dłuższe teksty
- pracować w grupie i współdziałać w wykonaniu zadań
Student/ka jest gotowa/gotów do:
- respektowania zasad komunikacji społecznej charakterystycznych dla kultury czeskiej
- poznawania i rozumienia specyfiki kultury czeskiej
Kryteria oceniania
Egzamin końcowy, do którego student jest dopuszczony pod warunkiem terminowego zaliczenia przez niego ćwiczeń.
Warunki uzyskania zaliczenia semestralnego:
- zaliczenie wszystkich krótkich sprawdzianów pisemnych i ustnych
- aktywność na zajęciach;
- bieżące przygotowanie do zajęć
- zaliczenie testu semestralnego.
Egzamin końcowy składa się z części pisemnej i ustnej. W części pisemnej sprawdzane są: wiedza z zakresu form i konstrukcji gramatycznych, opanowanie leksyki, rozumienie tekstu pisanego i słyszanego, pisanie. W części ustnej sprawdzane są: umiejętność wypowiadania się na znany temat, sprawność komunikacyjna
Na zaliczenie końcowe składają się: oceny uzyskiwane podczas regularnej pracy na lektoracie oraz wynik egzaminu końcowego.
Student ma prawo do 4 nieusprawiedliwionych nieobecności w semestrze, każda kolejna nieobecność musi być zaliczona w sposób wcześniej uzgodniony z prowadzącym. Nieobecność ogółem na więcej niż 50 % zajęć wyklucza uzyskanie zaliczenia. Nieobecność nie zwalnia z obowiązku nadrobienia znajomości materiału.
Sposób wykorzystania narzędzi sztucznej inteligencji w pracach pisemnych i prezentacjach zaliczeniowych określają zapisy § 3 i 4 uchwały nr 98 Uniwersyteckiej Rady ds. Kształcenia z dnia 8 grudnia 2023 roku. W związku z tym, że jedną z podstawowych umiejętności zdobywanych na lektoratach języków obcych jest sprawne posługiwanie językiem obcym (użycie właściwej leksyki, struktur gramatycznych i składniowych), zabrania się wykorzystywania systemów sztucznej inteligencji do przygotowania, korekty i redakcji prac powstających na zajęciach, prac domowych a także testów cząstkowych i egzaminów. Studenci mogą posługiwać się narzędziami SI tylko w sytuacjach, w których prowadzący dopuszcza ich użycie.
Szacowany rozkład pracy studenta:
uczestniczenie w zajęciach: 240 h – 8 ECTS
przygotowanie bieżące do zajęć: 50- 60 h – 2 ECTS
przygotowanie do testów śródsemstralnych i do egzaminu: 50- 60h – 2 ECTS
łącznie: 12 ECTS
Praktyki zawodowe
praca z autentycznymi tekstami (publicystycznymi, artystycznymi, naukowymi);
praca s audiomateriałami;
ćwiczenia morfologiczne, syntaktyczne, słowotwórcze, leksykalne;
konwersacja, dyskusja;
pisanie tekstów na dane tematy, analiza błędów
Literatura
Podręcznik:
CZech it UP! 5 (Čeština pro cizince, učebnice/cvičebnice, úroveň C1)
Materiały przygotowane przez lektora
Bischofová, J. – Hasil, J. – Hrdlička, M. – Kramářová, J.: Čeština pro středně a více pokročilé, Praha 2011
Bischofová, J. – Hasil, J. – Hrdlička, M. – Kramářová, J.: Pracovní sešit k učebnici Čeština pro středně a více pokročilé, Praha 1999
Havránek, B. - Jedlička, A.: Stručná mluvnice česká, Praha 1998
Klégr, A.: Tezaurus jazyka českého, Praha 2007
Kolářová, I. – Štícha, F.: Slovník univerbizátů (zjednoslovněných názvů), Praha 2020
Lišková, M. – Šemelík, M. (eds.): Slova a jejich příběhy, Praha 2024
Nová slova v češtině/Slovník neologizmů 1, Praha 1998
Nová slova v češtině/Slovník neologizmů 2, Praha 2004
Pala, K. - Všianský, J.: Slovník českých synonym, Praha 1994
Palková, Z. - Veroňková, J.: Výslovnost spisovné češtiny, Praha 2022
Pokorná, J. - Vránová, M.: Přehled české výslovnosti, Praha 2007
Pravdová, M. - Svobodová, I. (eds.): Akademická příručka českého jazyka, Praha 2014
Pravidla českého pravopisu (Školní vydání včetně Dodatku), Praha 1993
Příruční mluvnice češtiny
Slovník nespisovné češtiny, Praha 2006
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost, Praha 2001
Svozilová, N. - Prouzová, H. - Jirsová, A.: Slovník českých slovesných, substantivních a adjektivních vazeb a spojení, Praha 2005
Veroňková, J.: Souhrnná a tematická cvičení k nácviku výslovnosti a mluvené češtiny pro cizince, Praha 2022
Więcej informacji
Więcej informacji o poziomie przedmiotu, roku studiów (i/lub semestrze) w którym się odbywa, o rodzaju i liczbie godzin zajęć - szukaj w planach studiów odpowiednich programów. Ten przedmiot jest związany z programami: