Praktyczna nauka języka węgierskiego jako języka I - analiza i pisanie tekstów 3320-LMW13C-JWA
Ćwiczenia poświęcone są następującym zagadnieniom w obu semestrach:
1. Nawet dobry ksiądz uczy się aż do śmierci
- szkolnictwo na Węgrzech, zwyczaje w węgierskich gimnazjach
- system szkolnictwa wyższego – jak przetrwać sesję?
- nauka języków obcych – porady tłumacza Kató Lomb
2. Kobieta i mężczyzna
- mózg kobiety i mężczyzny - różnica charakterów
- ideał kobiety w różnych kulturach
- nowe trendy w modzie („drwale”, metroseksualizm)
- słynne Węgierki, słynne Polki
- singielki i single
- feminizm
(ewentualnie inne tematy zgodnie z zainteresowaniem studentów)
3. Wyrazy slangowe, frazesy w języku węgierskim
4. Gramatyka
- konstrukcje z czasownikami funkcyjnymi
- czasowniki z rekcjami, tryb rozkazujący
5. Słuchanie i rozumienie fragmentów węgierskich programów radiowych i telewizyjnych na różne tematy.
6. Pisanie krótkich tekstów, wypracowań.
Rodzaj przedmiotu
Wymagania (lista przedmiotów)
Koordynatorzy przedmiotu
W cyklu 2023L: | W cyklu 2024L: |
Tryb prowadzenia
Efekty kształcenia
Po ukończeniu przedmiotu student:
ma szczegółową wiedzę dotyczącą procesów komunikowania interpersonalnego, społecznego i międzykulturowego (K_W04)
ma szczegółową wiedzę z zakresu gramatyki, stylistyki, historii języka kierunkowego węgierskiego, jego złożoności i historycznej zmienności jego znaczeń (K_W07)
ma pogłębioną wiedzę niezbędną w profesjonalnej analizie i interpretacji tekstów reprezentujących różne genry i style funkcjonalne języka węgierskiego (K_W08)
potrafi porozumiewać się z wykorzystaniem różnych kanałów i technik komunikacyjnych ze specjalistami z zakresu hungarystyki w języku polskim i węgierskim, współdziałać z nimi w popularyzacji wiedzy o wytworach kultury, literatury, zjawiskach historycznych (K_U06)
posiada umiejętność samodzielnego przygotowania różnych prac pisemnych oraz wystąpień ustnych w języku polskim i węgierskim dotyczących zagadnień szczegółowych z zakresu problematyki hungarystycznej, z wykorzystaniem ujęć teoretycznych, a także różnych źródeł, przy wykorzystaniu zaawansowanych narzędzi informatycznych (K_U07)
posiada kompetencję językową czynną i bierną w zakresie języka węgierskiego na poziomie zaawansowanym w języku pisanym i mówionym - poziom C2. Potrafi z łatwością zrozumieć wszystkie rodzaje tekstów języka pisanego i mówionego, teksty złożone strukturalnie i językowo, posługiwać się wyrażeniami idiomatycznymi i kolokwializmami. Potrafi napisać tekst naukowy i publicystyczny, streszczenie i recenzję pracy specjalistycznej i literackiej. Posiada pogłębioną znajomość reguł pragmatyki komunikacji językowej (K_U08)
ma świadomość poziomu swojej wiedzy i umiejętności językowych w zakresie języka węgierskiego, rozumie potrzebę ciągłego dokształcania się zawodowego i rozwoju osobistego, dokonuje samooceny własnych kompetencji i doskonali umiejętności, wyznacza kierunki własnego rozwoju i kształcenia. Potrafi inspirować oraz organizować proces uczenia się innych osób (K_K01)
posiada pogłębione kompetencje społeczne i językowe w zakresie komunikacji w społecznościach językowych węgierskich potrafi je wykorzystać we współdziałaniu i pracy w zespole i przyjmować w niej różne role (K_K02)
Kryteria oceniania
Zaliczenie na ocenę po II semestrze. Na ocenę semestralną wpływ mają:
- ocena ciągła (bieżące przygotowanie do zajęć i aktywność)
- kontrola obecności
- śródsemestralne pisemne testy kontrolne
- śródsemestralne pisemne prace domowe
- śródsemestralna wypowiedź ustna na konkretny temat na ocenę
Warunkiem zaliczenia przedmiotu jest
- uzyskanie pozytywnej oceny ze wszystkich testów śródsemestralnych,
- zaliczenie wypowiedzi ustnej na ocenę pozytywną,
- złożenie wszystkich prac domowych.
Egzamin końcowy pisemny w postaci testu złożonego obejmuje materiał leksykalny i gramatyczny z obu semestrów. Egzamin ustny składa się z różnych zagadnień. Warunkiem przystąpienia do egzaminu jest zaliczenie ćwiczeń obu semestrów u każdego z prowadzących ćwiczenia tego przedmiotu.
Praktyki zawodowe
brak
Literatura
1. Bencze I., 1997, Magyar nyelvi tesztek, Budapesti Közgazdaságtudományi Egyetem Idegennyelvi Oktató- és Kutatóközpont: Aula Kiadó
2. Hernádi M., 2001, Közhelyszótár, Budapest: Aranyhal Könyvkiadó
3. Parapatics A., 2008, Szlengszótár, Budapest: Tinta Könyvkiadó
4. Sass B., Váradi T., Pajzs J., Kiss M., 2011, Magyar igei szerkezetek. A leggyakoribb vonzatok és szókapcsolatok szótára, Budapest: Tinta Könyvkiadó
5. Materiały własne: teksty internetowe kulturalne i prasowe, fragmenty węgierskich programów radiowych i telewizyjnych.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: