Nauka języka hiszpańskiego dla celów językoznawstwa II 3305-NJHdCJ2-11W
Studenci w ramach zajęć będą nabywać umiejętności komunikacyjne i gramatyczne w mowie i piśmie. Nauce języka towarzyszą elementy refleksji językoznawczej, polegającej m.in. na uświadamianiu nie tylko funkcjonalnych, ale również formalnych i strukturalnych właściwości zdań, na poznawaniu semantycznej struktury zdania, czy rozumieniu tego, na ile kontekst wypowiedzi wpływa na wybór form językowych.
Istotnym aspektem nauki jest również kształtowanie świadomości fonologicznej i fonetycznej uczestników zajęć oraz wiedzy o dynamicznej strukturze kodów językowych, którymi posługują się osoby hiszpańskojęzyczne w kontekście kultury Hiszpanii i hiszpańsko-języcznych krajów Ameryki Łacińskiej i Karaibów.
Celem dokonywania pogłębionej analizy językowej jest wzmocnienie u Studentów pewności w posługiwaniu się językiem hiszpańskim, możliwość uczestniczenia na kolejnych etapach studiów w dyskursie akademickim oraz wywołanie gotowości do dostrzeżenia języka jako przedmiotu zainteresowania i badań.
Student:
I. jest aktywnym odbiorcą wypowiedzi utrzymanych w zakresie tematów związanych z życiem codziennym; rozumie główny sens kierowanych ku niemu treści oraz ma świadomość różnic formalnych pomiędzy odmiennymi wariantami danej wypowiedzi.
II. porozumiewa się w stosunkowo prostych sytuacjach komunikacyjnych, potrafi wziąć udział w rozmowie korzystając, jeśli zajdzie taka potrzeba, z pomocy współrozmówcy, lecz także samodzielne ją podtrzymać; ma świadomość performatywnego charakteru wypowiedzi językowych
III. ma świadomość przynależności różnych tekstów, których jest odbiorcą lub autorem, do różnych kategorii wypowiedzi.
IV. rozumie teksty informacyjne, jak również dotyczące jego studiów i zainteresowań intelektualnych oraz językowych; potrafi je samodzielnie odnajdywać wśród dostępnych źródeł;
V. redaguje opisy zdarzeń i czynności (również w czasie przeszłym); potrafi dostrzec i skorygować błędy językowe w zredagowanych przez siebie tekstach.
VI. odczytuje oraz redaguje różne rodzaje korespondencji, zwłaszcza listy prywatne; wypełnia ankiety i formularze.
VII. posiada świadomość specyfiki języka hiszpańskiego (np. dominującej roli czasownika) w odróżnieniu od języka polskiego; dostrzega niejednoznaczność rejestrów oraz zakresów pojęć w obydwu kodach, a także różnice składniowe. VIII. uczy się rozumienia znaczenia strony formalnej wypowiedzi dla dokonania jej interpretacji;
Rodzaj przedmiotu
Wymagania (lista przedmiotów)
Założenia (opisowo)
Koordynatorzy przedmiotu
Efekty kształcenia
Wiedza:
Absolwent zna:
• podstawowe metody analizy tekstów reprezentujących różne rejestry i style funkcjonalne języka hiszpańskiego oraz podstawową terminologię w opisie języka i rozumie jej źródła i zastosowania (K_W02);
• podstawową terminologię językoznawczą, właściwą dla języka hiszpańskiego (K_W03)
Umiejętności:
Absolwent potrafi
• czytać ze zrozumieniem teksty w języku hiszpańskim (K_U01);
• przedstawić własne poglądy, opinie, dyskutować oraz prezentować przygotowane zagadnienia w języku hiszpańskim (K_U02);
• rozpoznawać różne rodzaje tekstów hiszpańskojęzycznych oraz przeprowadzić podstawową analizę ich treści i struktur gramatycznych, z użyciem podstawowej terminologii (K_U03)
• samodzielnie zdobywać wiedzę i rozwijać umiejętności z wykorzystaniem odpowiednich źródeł z wybranych obszarów dziedzin nauki i dyscyplin
naukowych, właściwych dla studiów hispanistycznych (słowników, leksykonów, encyklopedii, tekstów źródłowych, opracowań monograficznych, itp.) (K_U04);
• napisać oraz zredagować pracę pisemną w języku hiszpańskim z zastosowaniem odpowiednich metod (K_U05)
• przygotować wystąpienia ustne w języku hiszpańskim z zastosowaniem odpowiednich metod i źródeł (K_U06);
• posługiwać się podstawową terminologią z zakresu językoznawstwa i innych dziedzin właściwych studiom hispanistycznym (K_U07);
Kompetencje społeczne:
Absolwent jest gotów do
• krytycznej oceny własnej wiedzy i umiejętności, samodzielnej i autonomicznej pracy oraz rozumie potrzebę doskonalenia i uczenia się przez całe życie (K_K01);
• planowania i organizacji pracy, przedsiębiorczości i współdziałania w zespole oraz przestrzegania zasad etyki zawodowej (K_K02);
• aktywnego uczestnictwa w kulturze studiowanego regionu korzystając z różnych form i mediów oraz potrafi pracować w zespole pełniąc różne role (K_K03);
• śledzenia współczesnych procesów i zjawisk zachodzących w języku, kulturze i literaturze Hiszpanii i Ameryki Łacińskiej (K_K04).
Kryteria oceniania
Warunkiem zaliczenia przedmiotu w I i II semestrze jest:
- obecność i aktywność na zajęciach (dozwolone są po 2 nieobecności na semestr w poszczególne dni tygodnia)
- uzyskanie min. 65% przewidzianych punktów: 50 p. w każdym semestrze. Złożą się na nie:
• prace kontrolne (4 w semestrze) 30 p.
• prace pisemne (wypracowania, streszczenia lektur) - 10 p.
• obecność/ aktywność - 5 p.
• terminowe oddawanie prac – 5 p.
Zaliczenie I semestru odbywa się na podstawie oceny z zajęć.
Zaliczenie II semestru odbywa się na podstawie egzaminu końcowego. Warunkiem dopuszczenia do egzaminu jest uzyskanie minimum 65% oceny z zajęć (32,5 p.).
Egzamin końcowy po II semestrze obejmuje część pisemną i ustną:
A. Egzamin pisemny zawiera następujące ćwiczenia:
1) ćwiczenia na zrozumienie tekstu słuchanego
2) ćwiczenia na zrozumienie tekstu pisanego
3) ćwiczenia sprawdzające poprawność gramatyczną
4) leksykalne ćwiczenie sprawdzające
5) wypracowanie
B. Egzamin ustny: wypowiedź studenta i dialog z egzaminatorem związany z tematem z wylosowanego zestawu.
W każdej części egzaminu próg zaliczenia wynosi 65%.
Na ocenę końcową będą składały się:
a. egzamin pisemny
b. egzamin ustny
c. punktacja z zajęć
stanowiące odpowiednio: a. 50%, b. 25% i c. 25 % oceny końcowej.
Szczegółowe kryteria oceniania zostaną podane na zajęciach.
Podczas każdego z etapów oceniania brany jest pod uwagę zawarty w efektach kształcenia wymóg kształtowania u studenta stopnia świadomości poziomu posiadanej wiedzy oraz rozumienia potrzeby stałego rozwoju. Tym samym pozytywnie oceniana jest min. umiejętność korygowania własnej wypowiedzi, dążenie do wyrażania treści o wyższym stopniu złożoności oraz fakt odnoszenia się do wypowiedzi współrozmówcy.
Literatura
• Zalecane podręczniki:
Aula 1, 2, Madrid, Difusión
Método de español para extranjeros Nuevo Prisma A1, A2, BUESO I. y otros, Ed. Edinumen, 2005
Nuevo Ven 1, 2, CASTRO F., y otros, Ed. Edelsa, 2004
Español sin fronteras 1, 2, SÁNCHEZ LOBATO J y otros, Ed. SGEL, 1998
Curso de español para extranjeros: Nuevo ELE inicial 1, 2, BOROBIO V. Ediciones SM, 2005
Gente 1 Nueva Edición, MARTIN E. y otros, Ed. Difusión, 2005
Rápido, curso intensivo de español MIQUEL Lourdes, SANS Neus, Ed. Difusión, 2000.
• Materiały własne;
• Gramatyka i ćwiczenia:
Gramática básica del estudiante de español, ALONSO R., y otros, Ed. Difusión, 2005
Gramática de uso del español. Teoría y práctica con solucionario, ARAGONES L., PALENCIA R. Ed.Ediciones SM, 2005
Uso de la gramática española, nivel elemental y nivel intermedio, CASTRO Viudez F. Ed. Edelsa, 2003.
Gramatyka języka hiszpańskiego, CYBULSKA-JANCZEW M., PERLIN J. Ed. PWN, 2006
• Fonetyka:
Fonética, entonación y ortografía, Gonzáles Hermoso, A., Romero Dueñas, C., Ed. Edelasa, 2002.
• Inne materiały:
- CD, materiały audiowizualne
- lecturas graduadas (adaptacje), poziom podstawowy i średni
- Narraciones españolas para estudiantes extranjeros, LUQUE DURÁN J.D., Ed. SGEL, 2004
- Historias para conversar, niveles: básico y medio, SILES ARTÉS J., Ed. SGEL, 2004
• Słowniki:
- Nowy słownik hiszpańsko-polski, polsko-hiszpański, Murcia Sorano A, Mołniewicz K., Warszawa, 2003, Harld G.
- Clave: diccionario de uso del español actual, Maldonado González C., Madrid, 2003, Ediciones SM
- Diccionario Didáctico de Español Intermedio, Heras Fernández de las J.A., Rodríguez Alonso M., Ed. Ediciones SM, 1994
- Diccionario Práctico de Gramática, Cerrolaza Gili O., Ed. Edelsa, 2005
- Słowniki tematyczne
• Wybrane fragmenty dzieł literatury hiszpańskiej i hispanoamerykańskiej oraz literatury światowej w przekładach na j. hiszpański.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: