Glottodydaktyka języków zachodnio- i południowosłowiańskich 3005-KU8GLOTTO
Podczas zajęć zostaną przedstawione następujące zagadnienia (spis nie jest chronologiczny), m.in.:
- specyfika upowszechniania języków rzadziej nauczanych (na przykładzie języków słowiańskich), glottodydaktyka jako „element” dyplomacji publicznej;
- kulturoznawstwo glottodydaktyczne;
- dydaktyka języka słowiańskiego jako obcego, drugiego i odziedziczonego (pochodzenia);
- dydaktyka wielojęzyczności i glottodydaktyka porównawcza; interdyscyplinarny charakter dydaktyki języków obcych;
- nauczanie języków pokrewnych, interkomprehensja;
- metody nauczania języków obcych;
- programy nauczania języków słowiańskich jako obcych (w odniesieniu do programów nauczania jpjo);
- poziomy biegłości językowej, kompetencje, sprawności językowe, działania językowe;
- podejścia, metody i techniki glottodydaktyczne;
- materiały do nauki języków słowiańskich;
- kryteria i sposoby ewaluacji; błąd glottodydaktyczny;
- certyfikowanie języków słowiańskich oraz inne działania wpływające na ich promocję.
W cyklu 2023Z:
Podczas zajęć zostaną przedstawione następujące zagadnienia (spis nie jest chronologiczny), m.in.: - specyfika upowszechniania języków rzadziej nauczanych (na przykładzie języków słowiańskich), glottodydaktyka jako „element” dyplomacji publicznej; - kulturoznawstwo glottodydaktyczne; - dydaktyka języka słowiańskiego jako obcego, drugiego i odziedziczonego (pochodzenia); - dydaktyka wielojęzyczności i glottodydaktyka porównawcza; interdyscyplinarny charakter dydaktyki języków obcych; - nauczanie języków pokrewnych, interkomprehensja; - metody nauczania języków obcych; - programy nauczania języków słowiańskich jako obcych (w odniesieniu do programów nauczania jpjo); - poziomy biegłości językowej, kompetencje, sprawności językowe, działania językowe; - podejścia, metody i techniki glottodydaktyczne; - materiały do nauki języków słowiańskich; - kryteria i sposoby ewaluacji; błąd glottodydaktyczny; - certyfikowanie języków słowiańskich oraz inne działania wpływające na ich promocję. |
W cyklu 2024Z:
Podczas zajęć zostaną przedstawione następujące zagadnienia (spis nie jest chronologiczny), m.in.: - specyfika upowszechniania języków rzadziej nauczanych (na przykładzie języków słowiańskich), glottodydaktyka jako „element” dyplomacji publicznej; - kulturoznawstwo glottodydaktyczne; - dydaktyka języka słowiańskiego jako obcego, drugiego i odziedziczonego (pochodzenia); - dydaktyka wielojęzyczności i glottodydaktyka porównawcza; interdyscyplinarny charakter dydaktyki języków obcych; - nauczanie języków pokrewnych, interkomprehensja; - metody nauczania języków obcych; - programy nauczania języków słowiańskich jako obcych (w odniesieniu do programów nauczania jpjo); - poziomy biegłości językowej, kompetencje, sprawności językowe, działania językowe; - podejścia, metody i techniki glottodydaktyczne; - materiały do nauki języków słowiańskich; - kryteria i sposoby ewaluacji; błąd glottodydaktyczny; - certyfikowanie języków słowiańskich oraz inne działania wpływające na ich promocję. |
Koordynatorzy przedmiotu
Rodzaj przedmiotu
Tryb prowadzenia
Efekty kształcenia
Student/ka zna i rozumie:
- różnice pojawiające się w nauczaniu języków tzw. wielkich oraz języków rzadziej nauczanych (na przykładzie języków słowiańskich)
- współczesne wyznaczniki dydaktyki języków obcych, m.in.: nauczanie międzykulturowe, dydaktykę wielo- i różnojęzyczności, interkomprehensję itd.
- metody nauczania języków obcych, programów nauczania, poziomów biegłości językowej, kompetencji itd.
Student/ka potrafi:
- wybrać i zastosować metody dydaktyczne najlepsze do nauczania języków słowiańskich
Student/ka jest gotowa/gotów do:
- oceny swoich umiejętności w rozwiązywaniu problemów naukowych i praktycznych, zauważając, że może potrzebować wsparcia w postaci wiedzy i opinii ekspertów w dziedzinie glottodydaktyki
- głębszego poznania innych kultur oraz angażowania się w działania promujące dialog i porozumienie międzykulturowe
do wykorzystania zdobytej wiedzy i umiejętności w nauczaniu języków słowiańskich, inicjując projekty na polu przedsiębiorczości edukacyjnej i biznesowej oraz angażując się w działalność społeczną związaną z promowaniem edukacji językowej
Kryteria oceniania
Przedmiot kończy się testem zaliczeniowym.
W trakcie semestru weryfikacja efektów uczenia się odbywać się będzie również za pomocą:
- pracy na zajęciach
- przygotowania do zajęć
- przygotowania prezentacji
Dopuszczalne są 2 nieobecności w semestrze, każda kolejna nieobecność musi być zaliczona w sposób uzgodniony wcześniej z prowadzącym.
Sposób wykorzystania narzędzi sztucznej inteligencji w pracach pisemnych i prezentacjach zaliczeniowych określają zapisy § 3 i 4 uchwały nr 98 Uniwersyteckiej Rady ds. Kształcenia z dnia 8 grudnia 2023 roku. W związku z tym, że jedną z podstawowych umiejętności zdobywanych na lektoratach języków obcych jest sprawne posługiwanie językiem obcym (użycie właściwej leksyki, struktur gramatycznych i składniowych), zabrania się wykorzystywania systemów sztucznej inteligencji do przygotowania, korekty i redakcji prac powstających na zajęciach, prac domowych a także testów cząstkowych i egzaminów. Studenci mogą posługiwać się narzędziami SI tylko w sytuacjach, w których prowadzący dopuszcza ich użycie.
Rozkład pracy studenta:
uczestniczenie w zajęciach: 30 h – 1 ECTS
praca własna studenta: 80 h – 3 ECTS
łącznie: 4 ECTS
Literatura
- „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców” 2015, tom 22, Błąd glottodydaktyczny.
- Baluch Jacek 2009, Nauczanie języków pokrewnych, w: Papierz Maryla, Baluch Jacek (red.), Nauczanie języków pokrewnych, s. 7-17, Kraków.
- Dalewska-Greń Hanna 2002/2020, Języki słowiańskie, Warszawa.
- Gębal Przemysław E. 2016, Interkomprehensja, strategie mediacyjne i nauczanie języków obcych, w: Lipińska Ewa, Seretny Anna (red.), Tłumaczenie dydaktyczne w nowoczesnym kształceniu językowym, Kraków, s. 77-94.
- Gębal Przemysław E. 2019, Dydaktyka języków obcych. Wprowadzenie, Warszawa 2019.
- Góral-Wilhelms Iwona 2018, Błąd kształtuje świadomość i uświęca środki, w: Potasińska Paulina, Stasieczek-Górna Magdalena (red.), Wyzwania glottodydaktyki polonistycznej. „Życie zaczyna się po sześćdziesiątce…”, Warszawa, s. 58-66.
- Hofmański Wojciech 2014, Transfer ujemny a kompetencja językowa. Język polski w nauczaniu Słowian, Praga.
- Hofmański Wojciech 2018, Komunikatywność międzyjęzykowa a proces glottodydaktyczny. JPJO w rodzimej przestrzeni etnokulturowej, w: Achtelik Aleksandra, Graboń Karolina (red.), W kręgu (glotto)dydaktyki (tom V serii Polonistyka na początku XXI wieku. Diagnozy. Koncepcje. Perspektywy, red. nauk. całości Jolanta Tambor), Katowice, s. 177-189.
- Janowska Iwona 2010, Planowanie lekcji języka obcego. Podręcznik i poradnik dla nauczycieli języków obcych, Kraków.
- Janowska Iwona 2011, Podejście zadaniowe do nauczania i uczenia się języków obcych. Na przykładzie języka polskiego jako obcego, Kraków.
- Janowska Iwona, Lipińska Ewa, Rabiej Agnieszka, Seretny Anna, Turek Przemysław (red.) 2016, Programy nauczania języka polskiego jako obcego. Poziomy A1-C2, Kraków (wyd. I – 2011).
- Kajak Piotr 2020, Kultura popularna w nauczaniu polszczyzny jako języka obcego. Wstęp do kulturoznawstwa glottodydaktycznego, Warszawa.
- Komorowska Hanna 2009, Metodyka nauczania języków obcych, Warszawa.
- Kucharczyk Radosław 2018, Nauczanie języków obcych a dydaktyka wielojęzyczności (na przykładzie francuskiego jako drugiego języka obcego), Lublin.
- Lipińska Ewa, Seretny Anna 2005, ABC metodyki nauczania języka polskiego jako obcego, Kraków.
- Mazur Jan 2018, Lektor języka polskiego w zagranicznym ośrodku akademickim. Oczekiwania i rzeczywistość, w: Achtelik Aleksandra, Graboń Karolina (red.), W kręgu (glotto)dydaktyki (tom V serii Polonistyka na początku XXI wieku. Diagnozy. Koncepcje. Perspektywy, red. nauk. całości Jolanta Tambor), Katowice, s. 55-62.
- Miodunka Władysław T. 2016, Glottodydaktyka polonistyczna. Pochodzenie – stan obecny – perspektywy, Kraków.
- Pawłowski Adam 2015, Promocja języka polskiego – między lingwistyką a marketingiem, „Poradnik Językowy”, nr 8, s. 143-155.
- Pfeiffer Waldemar 2001, Nauka języków obcych. Od praktyki do praktyki, Poznań.
- Seretny Anna 2018, W pułapce interkomprehensywnej komunikatywności, w: Krawczuk Ałła, Bundza Irina (red.), Polonìstika u XXI stolìtì : mìž lokal’nim ì global'nim : zbìrnik prac' z nagodi 190-rìččâ pol's'koï fìlologìï u L'vìvs'komu unìversitetì = Polonistyka w XXI wieku: między lokalnym a globalnym: praca zbiorowa z okazji 190-lecia filologii polskiej na Uniwersytecie Lwowskim, s. 291–303, Kijów.
- Tambor Jolanta, Niesporek-Szamburska Bernadeta (red.) 2018, Nauczanie i promocja języka polskiego w świecie: diagnoza, stan, perspektywy, Katowice.
Na zajęciach wykorzystane zostaną fragmenty ww. publikacji. Inne odniesienia bibliograficzne, umożliwiające własne poszukiwania studentów, będą udostępniane w trakcie zajęć.
W cyklu 2023Z:
- „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców” 2015, tom 22, Błąd glottodydaktyczny. Na zajęciach wykorzystane zostaną fragmenty ww. publikacji. Inne odniesienia bibliograficzne, umożliwiające własne poszukiwania studentów, będą udostępniane w trakcie zajęć. |
W cyklu 2024Z:
- „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców” 2015, tom 22, Błąd glottodydaktyczny. Na zajęciach wykorzystane zostaną fragmenty ww. publikacji. Inne odniesienia bibliograficzne, umożliwiające własne poszukiwania studentów, będą udostępniane w trakcie zajęć. |
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: