Praktyczna nauka języka słoweńskiego (1M) 3005-KU6SLW
Lektorat zawiera poszczególne elementy nauki języka oraz realiów Słowenii poprzez język i materiały lektoratowe. W zakres ogólnych zagadnień wchodzą takie kwestie jak: powtórka i rozszerzenie znajomości gramatyki opisowej języka słoweńskiego; poznawanie podstawowych wzorów słowotwórczych; wybrane zagadnienia ze składni języka słoweńskiego; zagadnienia ze stylistyki języka słoweńskiego; ortografia.
Kolejnym aspektem, pozwalającym na naukę praktycznych umiejętności tworzenia wypowiedzi pisemnych i ustnych w języku słoweńskim, będą ćwiczenia z pisania krótkich, zróżnicowanych gatunkowo tekstów (blog; esej; artykuł). Oprócz tego istotne będą ćwiczenia z wypowiedzi ustnej i prowadzenia dyskusji. W zakres lektoratu wchodzą także ćwiczenia z przekładu.
Tematyka zajęć odpowiada aktualnym procesom i wydarzeniom w Słowenii, jak też zostanie dostosowana do zainteresowań i potrzeb studentów.
Treści z zakresu gramatyki
- gramatyka opisowa języka słoweńskiego - przegląd
- znajomość podstawowych wzorców słowotwórczych
- wybrane zagadnienia z zakresu składni
- wybrane zagadnienia z zakresu stylistyki języka słoweńskiego
- zasady ortografii, redakcja tekstu
Tworzenie tekstu
- pisanie wpisów na blog i artykułów czasopiśmienniczych
- pisanie esejów
- przygotowanie debat i uczestnictwo w dyskusjach dotyczących aktualnego życia politycznego i społecznego
Przekład
- Praktyki tłumaczeniowe stosowane w przekładzie słoweńskich tekstów literackich (w teorii, na podstawie przekładów literatury słoweńskiej na język polski)
- Przekład tekstu literackiego
- Przekład tekstów urzędowych
Socjolingwistyka
- Podstawowe informacje o słoweńskich dialektach
- Język słoweński w kulturze popularnej
Moduły tematyczne
Tematyka poszczególnych modułów nie została określona wcześniej, ponieważ będzie dostosowywana do aktualnych wydarzeń i potrzeb studentów. Ramowo określają ją podręczniki A. Markovič et al., Slovenska beseda v živo 3b i A. Ponikvar et al., S slovenščino po svetu.
Rodzaj przedmiotu
Tryb prowadzenia
Koordynatorzy przedmiotu
Efekty kształcenia
Student/ka zna i rozumie:
- funkcjonowanie systemu językowego języka słoweńskiego oraz zależności między językiem a kulturą na obszarze tego języka
- szeroki zakres trudnych, dłuższych tekstów (publicystycznych, artystycznych oraz naukowych)
- treść języka mówionego, niezależnie od warunków wymawiania
- bardzo dobrze realia społeczne polityczne Słowenii
Student/ka potrafi:
- posługiwać się językiem słoweńskim w stopniu zbliżonym do rodzimych użytkowników języka i umie porozumieć się w języku słoweńskim w dowolnej sytuacji komunikacyjnej
- potrafi wyczerpująco wyrazić swoje myśli w przejrzystym i poprawnie zbudowanym tekście (350 - 400 słów) zawierającym jasno sformułowaną tezę
- redagować teksty pisane w języku słoweńskim
- formułować jasne, dobrze zbudowane, szczegółowe, dotyczące złożonych problemów wypowiedzi ustne, wypowiadać się płynnie i spontanicznie, bez zastanowienia i bez widocznego trudu dobierając słownictwo
- prowadzić uargumentowaną dyskusję z wykorzystaniem merytorycznej argumentacji w języku słoweńskim, jest równorzędnym partnerem dla rozmówców
- wymawia głoski i mówi z intonacją i akcentem w sposób zbliżony do rodzimych użytkowników języka słoweńskiego
Student/ka jest gotowa/gotów do:
- respektowania zasad komunikacji społecznej charakterystycznych dla kultury słoweńskiej
- poznawania i popularyzowania kultury słoweńskiej w Polsce
Kryteria oceniania
Egzamin końcowy, do którego student jest dopuszczony pod warunkiem terminowego zaliczenia przez niego ćwiczeń.
Warunki uzyskania zaliczenia semestralnego:
zaliczenie wszystkich krótkich sprawdzianów pisemnych i ustnych
aktywność na zajęciach;
bieżące przygotowanie do zajęć
zaliczenie testu semestralnego
Egzamin składa się z części pisemnej i ustnej. W części pisemnej sprawdzane są: wiedza z zakresu form i konstrukcji gramatycznych, opanowanie leksyki, rozumienie tekstu pisanego i słyszanego, pisanie. W części ustnej sprawdzane są: umiejętność wypowiadania się na znany temat, sprawność komunikacyjna
Na zaliczenie końcowe składają się: oceny uzyskiwane podczas regularnej pracy na lektoracie oraz wynik egzaminu końcowego.
Student ma prawo do 3 nieusprawiedliwionych nieobecności w semestrze, każda kolejna nieobecność musi być zaliczona w sposób wcześniej uzgodniony z prowadzącym. Nieobecność ogółem na więcej niż 50 % zajęć wyklucza uzyskanie zaliczenia. Nieobecność nie zwalnia z obowiązku nadrobienia znajomości materiału.
Sposób wykorzystania narzędzi sztucznej inteligencji w pracach pisemnych i prezentacjach zaliczeniowych określają zapisy § 3 i 4 uchwały nr 98 Uniwersyteckiej Rady ds. Kształcenia z dnia 8 grudnia 2023 roku. W związku z tym, że jedną z podstawowych umiejętności zdobywanych na lektoratach języków obcych jest sprawne posługiwanie językiem obcym (użycie właściwej leksyki, struktur gramatycznych i składniowych), zabrania się wykorzystywania systemów sztucznej inteligencji do przygotowania, korekty i redakcji prac powstających na zajęciach, prac domowych a także testów cząstkowych i egzaminów. Studenci mogą posługiwać się narzędziami SI tylko w sytuacjach, w których prowadzący dopuszcza ich użycie.
Rozkład pracy studenta:
uczestniczenie w zajęciach: 180 h – 6 ECTS
przygotowanie bieżące do zajęć: 75-90 h – 3 ECTS
przygotowanie do testów śródsemestralnych i do egzaminu: 75-90 h – 3 ECTS
łącznie: 12 ECTS
Literatura
Studenci/studentki otrzymują materiały lektorskie, dostosowane do tematyki poszczególnych spotkań.
Delo temelji na lektorskih gradivih, katerih vsebino lektorica določa sproti sporazumno s študenti.
Literatura uzupełniająca
Druga literatura
I. Ferbežar, N. Domadenik, Jezikovod
A. Markovič et al., Slovenska beseda v živo 3b,
A. Ponikvar et al., S slovenščino po svetu
M. Pezdirc Bartol, Literarna sestavljanka
M. Bešter, Povej naprej
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: