Praktyczna nauka języka czeskiego (C1+) 3005-KU6CZE
Konverzační okruhy:
1. Trendy v současném jazyce
2. Právní systém
3. Politický život
4. Cestování, ubytování, stravování, doprava, bezpečnost silničního provozu
5. Problémy současné společnosti
6. Média a sociální sítě
7. Ze světa kultury – literatura a knižní trh, divadlo, film, hudba, výtvarné umění, architektura, urbanismus
8. Aktuality
Aktivity ke konverzačním okruhům:
- opakování známých slov; rozšiřování slovní zásoby, procvičování nového lexika
- články k tématu – porozumění textu, úkoly k obsahu, lexikální a gramatická cvičení
- konverzace
- napsání textu na zadané téma
- malé prezentace a příprava materiálů pro spolužáky
Rozšiřování slovní zásoby k tématům:
Právo
Politický systém
Ekonomie
Pravidla silničního provozu
Kulturní instituce
Zdraví a zdravotnictví
Byrokracie
Místopis
Demografie
Zvířata, chovatelství
Průběžně – procvičování pravopisu a výslovnosti; práce s psanými i poslechovými texty; překladová cvičení; psaní textů různých žánrů a formátů
Gramatika (opakování a rozšiřování)
1. Opakování obtížnějších jevů - skloňování přídavných jmen přivlastňovacích, substantiv typu „kuře“, zbytky duálu aj.)
2. Významy předpon a přípon
3. Zájmena „jenž, jež, již“ a „jehož, jejíž, jejichž“ - skloňování, užití
4. Skloňování a výslovnost podstatných jmen přejatých a cizích
5. Číslovka + počítaný předmět; číslovky druhové a souborové; podstatná jména utvořená z číslovek
6. Slovesné vazby
7. Spojky a spojovací výrazy souřadicí, podřadicí, vztahy mezi větami a větnými členy, větné transformace
8. Tvoření substantiv – názvy vlastností; názvy nositelů vlastností; zdrobněliny; jména činitelská a konatelská; názvy míst, názvy nástrojů a prostředků; názvy dějů; univerbizace
9. Tvoření adjektiv ze sloves a podstatných jmen; tvoření adjektiv z příslovcí a předložkových pádů; tvoření sloves z adjektiv
10. Falešní přátelé, polsko-české interference
Koordynatorzy przedmiotu
Rodzaj przedmiotu
obowiązkowe
Tryb prowadzenia
Efekty kształcenia
Student/ka potrafi:
• analizować funkcjonowanie systemu językowego języka czeskiego oraz interpretować zależności między językiem a kulturą w czeskim obszarze językowym
• rozumieć i interpretować trudne, dłuższe teksty pisane – w szczególności teksty publicystyczne, literackie i naukowe
• rozumieć przekaz ustny w języku czeskim niezależnie od warunków artykulacyjnych (np. akcent, tempo, różnice regionalne)
• posługiwać się wiedzą o realiach społecznych i politycznych Czech w kontekście komunikacji, analizy tekstów oraz działań tłumaczeniowych
• posługiwać się językiem czeskim w stopniu zbliżonym do rodzimych użytkowników języka i umie porozumieć się w języku czeskim w dowolnej sytuacji komunikacyjnej
• wyczerpująco wyrazić swoje myśli w przejrzystym i poprawnie zbudowanym tekście (350 - 400 słów) zawierającym jasno sformułowaną tezę
• redagować teksty pisane w języku czeskim
• formułować jasne, dobrze zbudowane, szczegółowe, dotyczące złożonych problemów wypowiedzi ustne, wypowiadać się płynnie i spontanicznie, bez zastanowienia i bez widocznego trudu dobierając słownictwo
• prowadzić uargumentowaną dyskusję z wykorzystaniem merytorycznej argumentacji w języku czeskim, jest równorzędnym partnerem dla rozmówców
• wymawiać głoski i mówi z intonacją i akcentem w sposób zbliżony do rodzimych użytkowników języka czeskiego
Kryteria oceniania
Egzamin końcowy, do którego student jest dopuszczony pod warunkiem terminowego zaliczenia przez niego ćwiczeń.
Warunki uzyskania zaliczenia semestralnego:
zaliczenie wszystkich krótkich sprawdzianów pisemnych i ustnych
aktywność na zajęciach;
bieżące przygotowanie do zajęć
zaliczenie testu semestralnego
Egzamin składa się z części pisemnej i ustnej. W części pisemnej sprawdzane są: wiedza z zakresu form i konstrukcji gramatycznych, opanowanie leksyki, rozumienie tekstu pisanego i słyszanego, pisanie. W części ustnej sprawdzane są: umiejętność wypowiadania się na znany temat, sprawność komunikacyjna
Na zaliczenie końcowe składają się: oceny uzyskiwane podczas regularnej pracy na lektoracie oraz wynik egzaminu końcowego.
Student ma prawo do 3 nieusprawiedliwionych nieobecności w semestrze, każda kolejna nieobecność musi być zaliczona w sposób wcześniej uzgodniony z prowadzącym. Nieobecność ogółem na więcej niż 50 % zajęć wyklucza uzyskanie zaliczenia. Nieobecność nie zwalnia z obowiązku nadrobienia znajomości materiału.
Sposób wykorzystania narzędzi sztucznej inteligencji w pracach pisemnych i prezentacjach zaliczeniowych określają zapisy § 3 i 4 uchwały nr 98 Uniwersyteckiej Rady ds. Kształcenia z dnia 8 grudnia 2023 roku. W związku z tym, że jedną z podstawowych umiejętności zdobywanych na lektoratach języków obcych jest sprawne posługiwanie językiem obcym (użycie właściwej leksyki, struktur gramatycznych i składniowych), zabrania się wykorzystywania systemów sztucznej inteligencji do przygotowania, korekty i redakcji prac powstających na zajęciach, prac domowych a także testów cząstkowych i egzaminów. Studenci mogą posługiwać się narzędziami SI tylko w sytuacjach, w których prowadzący dopuszcza ich użycie.
Rozkład pracy studenta:
uczestniczenie w zajęciach: 180 h – 6 ECTS
przygotowanie bieżące do zajęć: 75-90 h – 3 ECTS
przygotowanie do testów śródsemestralnych i do egzaminu: 75-90 h – 3 ECTS
łącznie: 12 ECTS
Literatura
Materiały przygotowane przez lektora
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost, Praha 2001
Slovník spisovného jazyka českého I - VIII, Praha 1989
Pala, K. - Všianský, J.: Slovník českých synonym, Praha 1994
Svozilová, N. - Prouzová, H. - Jirsová, A.: Slovník českých slovesných, substantivních a adjektivních vazeb a spojení, Praha 2005
Slovník cizích slov, Praha 1998
Nová slova v češtině/Slovník neologizmů 1, Praha 1998
Nová slova v češtině/Slovník neologizmů 2, Praha 2004
Slovník české frazeologie a idiomatiky 1-5, Praha 2009-2023
Slovník nespisovné češtiny, Praha 2006
Klégr, A.: Tezaurus jazyka českého, Praha 2007
Pravidla českého pravopisu (Školní vydání včetně Dodatku), Praha 1993
Pravdová, M. - Svobodová, I. (ed.): Akademická příručka českého jazyka, Praha 2014
Havránek, B. - Jedlička, A.: Stručná mluvnice česká, Praha 1998
Příruční mluvnice češtiny
Sgall, P. - Hronek, J.: Čeština bez příkras, Praha 1992