Practical Portuguese (Português Prático) 3305-PNJP21
Depois deste curso o estudante alcança o nível B2+ segundo Modern Languages: Learning, Teaching, Assessment. A Common European Framework of Reference:
O ensino no segundo ano abrange:
revisão dos conhecimentos adquiridos no primeiro ano dos estudos e o emprego em contextos mais avançados;
introdução dos elementos gramaticais: pretérito perfeito composto, conjuntivos/subjuntivos);
desenvolvimento das capacidades de comunicação;
desenvolvimento do vocabulário nas áreas indicadas;
aprofundar conhecimentos sobre o Mundo Português;
aperfeiçoamento da pronúncia;
aprendizagem de tradução de porções do texto maiores;
- integração da aprendizagem de línguas com fenômenos sociais, culturais e históricos;
- conscientizar os alunos sobre o papel da aprendizagem de idiomas na compreensão de outras culturas;
- desenvolver no aluno o hábito de refletir sobre seu próprio progresso linguístico/acadêmico;
- sensibilizar para as diferenças e semelhanças entre os vários registos e normas do português;
Type of course
Mode
Classroom
Requirements
Prerequisites
Prerequisites (description)
Learning outcomes
O estudante conhece a gramática (todas as áreas, incluindo os tempos verbais compostos), o vocabulário (entretenimento / lazer, saúde, celebridades, vida profissional, tecnologia, meio ambiente, religião, economia) e os registos da língua portuguesa (falado e escrito) de forma aprofundada. O estudante está consciente da complexidade dos processos que moldam a linguagem e do facto de que a língua está em constante mutação.
O estudante é capaz de analisar os diferentes registos da língua portuguesa e usar autonomamente pelo menos dois: o oficial e o falado. o estudante é capaz de criar textos em registos familiares sobre temas relacionados com o vocabulário que domina (entretenimento / lazer, saúde, celebridades, vida profissional, tecnologia, meio ambiente, religião, economia), bem como sobre o ambiente cultural (Portugal, Brasil e os PALOP). O estudante é capaz de, nas áreas acima mencionadas, preparar discursos, palestras e apresentações orais em língua portuguesa, que se relacionem com a área cultura de língua portuguesa. O estudante tem competência ativa e passiva da língua portuguesa, tanto a nível oral, como escrito, no nível C1. O estudante é capaz de compreender discursos longos e complexos, bem como textos em língua portuguesa, aos quais é capaz de reagir.
O aluno é capaz de analisar seus próprios erros e suas causas. O aluno é capaz de melhorar seus próprios trabalhos escritos e orais no nível final pretendido do curso. O aluno é capaz de responder aos fenômenos culturais de maneira adequada.
O estudante está consciente da necessidade de acompanhar as mudanças da língua portuguesa, para saber usar a versão atual e correta. O estudante está consciente da necessidade de desenvolver variedades especializadas da língua portuguesa, baseadas no conhecimento e nas competências que vai adquirindo. O estudante tem consciência de que o contacto constante com a língua portuguesa será benéfico para o seu desenvolvimento pessoal e garantir-lhe-á novas oportunidades de carreira. Os estudantes são capazes de usar os seus conhecimentos adquiridos no contacto com o ambiente cultural de língua portuguesa, bem como operar neste ambiente linguístico a nível profissional. O estudante compreende que é capaz de participar na criação da vida cultural dos países de língua portuguesa.
O aluno está ciente da complexidade da situação linguística e social do mundo de língua portuguesa. O aluno está ciente dos prós e contras de uma abordagem etnocêntrica perante os fenômenos culturais.
Assessment criteria
Avaliação semestral baseada em seguintes elementos: presenças, assiduidade, provas, apresentações. Exame final oral e escrito. O requisito para participar no exame oral é ter a avaliação semestral e do exame escrito positiva.
Grupo 1:
Grupo 1 (português): avaliação final do semestre com base na média ponderada negociada com o grupo (os alunos negociam a % de cada segmento avaliativo nas duas primeiras aulas no semestre de inverno). A média ponderada inclui (definida separadamente para cada um dos dois professores): frequência, testes parciais (mínimo de 3 por semestre), traduções (mínimo de 3 por semestre; no semestre de inverno, traduções de português-polaco; no semestre de verão traduções polaco-português), trabalhos de casa escritos (min. 3 por semestre), apresentações orais (min. 1 por semestre) e participação ativa nas aulas.
A realização de 70% das tarefas na avaliação semestral é o limite que cada estudante tem de atingir, e 70% no sem. de verão garante admissão ao exame; 70% da prova escrita permite passar à prova oral. A nota final inclui:
- 30% das notas do semestre;
- 70% prova escrita (peso 60%) e oral (peso 40%);
Todas as avaliações se faz em %. A classificação [em uma escala de 2-5!] surge apenas no USOS. A faixa de classificação é a seguinte:
2 0-70%
3 70-76%
3,5 76-82%
4 82-86%
4,5 86-94%
5 94-99%
5! – 100%
Bibliography
GRUPO I:
MANUAIS:
Português sem fronteiras 3
Gramática Activa 2
Vamos lá continuar!
Qual é a dúvida?
IMPRENSA:
Artigos/ensaios/crónicas [www]: Visão (http://visao.sapo.pt/), Público (https://www.publico.pt/) e DW (https://www.dw.com/pt-002/not%C3%ADcias/s-13918);
LIVROS TEORICOS:
Gramática do português actual (de José Almeida Moura, Lisboa Editora)
Acordo Ortografico (AO)
Cuidado com a lingua! [livro+ programas da RTP]
Puxar a brasa a nossa sardinha (provérbios/expressões idiomáticas junto com a origem/explicação/como usar);
PÁGINAS WEB de apoio:
- conjugação de verbos (https://conjuga-me.net/); consulta de temas complicados com a possibilidade de enviar o problema real surgido na aula (https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/); coretor sintático-ortográfico (https://www.flip.pt/FLiP-On-line/Corrector-ortografico-e-sintactico);
BD:
escolha de tiras cómicas (Garfield, Mafalda, Pessoas-que-usam-bonés-com-hélice);
DICIONÁRIOS:
Słownik tematyczny polsko-portugalski
Słownik Frazeologiczny Portugalsko – Polski i Polsko-portugalski (Jacek Pleciński)
Słowniki portugalsko-portugalski: https://www.infopedia.pt/ i https://www.priberam.pt/dlpo/
GRUPO II:
Muito prazer (Gláucia Roberta Rocha Fernandes, Telma de Lurdes São Bento Ferreira, Vera Lúcia Ramos) http://
www.muitoprazerlivro.com.br/livro.html
Gramática ativa 2
artigos de imprensa, artigos da internet, materiais audiovisuais
Dicionários: Aurélio, Houaiss
Mariano Kawka. Słownik portugalsko-polski/polsko-portugalski. Biblioteka Iberyjska, 2014
CASTILHO, Ataliba T. de. Nova Gramática do Português Brasileiro. São Paulo: Contexto, 2010.
CASTILHO, Ataliba T. de. Pequena Gramática do Português Brasileiro. São Paulo: Contexto, 2012.
SACCONI, Luiz Antonio. Nossa gramática completa Sacconi: teoria e prática. São Paulo: Nova Geração, 2011.
Additional information
Additional information (registration calendar, class conductors, localization and schedules of classes), might be available in the USOSweb system: