Language among people. Effective communication in administration and business 3003-C253KJ1
The seminar is related to the comprehensibility, effectiveness and accessibility of communication. Participants will learn about the state of research and development trends in this area. We will focus on changes taking place in administration and business. We will discuss two trends in thinking about friendly communication - quantitative-grammatical and qualitative. We will learn to transform texts in a spirit of accessibility and clarity. We will also look at specific examples of how companies and institutions are working on changing the model of communication with customers.
Thematic blocks:
1. Official and professional styles
2. Plain language - idea, history and rules
3. Difficult text - features and rules of simplifying
4. Tools for automatic text analysis
5. Strategies of effective communication in business and administration
Type of course
Mode
Prerequisites (description)
Learning outcomes
Having completed the seminar, the student:
- characterizes official and professional styles,
- can discuss the idea, history and rules of simple language,
- recognizes and names the features of a difficult text and is able to simplify it,
- knows and is able to use in practice the tools for automatic text analysis,
- sees development trends in professional communication,
- is able to identify entities applying the rules of simple language and discuss their strategies for effective communication,
- prepares a bachelor thesis in the field of topics discussed at the seminar.
Assessment criteria
1. Attendance (two absences are allowed, not requiring justification).
2. Current preparation for classes: reading texts, being active, completing tasks, preparing at least one paper
3. Choosing a topic and submitting an outline of the thesis (in the winter semester)
4. Submitting the thesis (in the summer semester)
Practical placement
N/A
Bibliography
B. Broda, M. Maziarz, T. Piekot, A. Radziszewski, Trudność tekstów o funduszach europejskich w świetle miar statystycznych, Rozprawy Komisji Językowej 2010, XXXVII, red. J. Miodek, W. Wysoczański, http://www.wtn.wroc.pl/files/RKJXXXVII.pdf
E. Charzyńska, L. Dębowski, W. Guszczyński, M. Hadryan, Historia badań nad zrozumiałością tekstu, https://www.researchgate.net/publication/303875967_Historia_badan_nad_zrozumialoscia_tekstu
A. Furdal, 1973, Klasyfikacja odmian współczesnego języka polskiego, Wrocław.
S. Grabias, Język w zachowaniach społecznych, Lublin 1997.
W. Gruszczyński, B. Broda, B. Nitoń, M. Ogrodniczuk, W poszukiwaniu metody automatycznego mierzenia stopnia zrozumiałości, Poradnik Językowy 2015, z. 2, s. 9–22, http://nlp.ipipan.waw.pl/Bib/gru:etal:15.pdf
H. Jadacka, Od czego zależy zrozumiałość tekstu, Biuletyn Rady Legislacyjnej 1995, nr 6, s. 190-196.
H. Jadacka, O zdaniach za długich i za krótkich, Biuletyn Rady Legislacyjnej 1995, nr 2, s. 167-175.
M. Hadryan, 2015, Demokratyzacja języka urzędowego. Współczesne tendencje polityki językowej w Szwecji i w Polsce, Poznań.
H. Jadacka, 1998, Edukacja językowa prawników [w:] Edukacja językowa Polaków: II Forum Kultury Słowa, red. W. Miodunka, Kraków, s. 112-116.
H. Jadacka, 2002, Poradnik językowy dla prawników, Warszawa.
H. Jadacka, 2004, Wymierne i niewymierne koszty niejasności tekstów prawnych [w:] Język, prawo, społeczeństwo, Opole, s. 151-156.
H. Jadacka, 2010, Dlaczego nie wszyscy mogą rozumieć teksty prawne [w:] Prawo, język, etyka, red. A. Mróz, A. Niewiadomski, M. Pawelec, Warszawa, s. 27-30.
Jasnopis, czyli mierzenie zrozumiałości polskich tekstów użytkowych, red. W. Gruszczyński, M. Ogrodniczuk, Warszawa 2015.
M.T. Lizisowa, 2006, Język w urzędach i w sądach, Kraków.
M.T. Lizisowa, 2008, Język w urzędach i w sądach 2, Kraków.
T. Majewska, 1968, Z historii polskiego języka kancelaryjnego. Uwagi o składni, Poradnik Językowy, s. 306-318.
E. Malinowska, 1995, Styl urzędowy [w:] Przewodnik po stylistyce polskiej, red. S. Gajda, Opole, s. 431-448.
E. Malinowska, 1999, Język w urzędach [w:] Polszczyzna 2000. Orędzie o stanie języka na przełomie tysiącleci, red. W. Pisarek, Kraków, s. 75-96.
Polski z urzędu. O poprawności języka urzędowego, 2013, red. E. Czerwińska, R. Pawelec, Warszawa.
E. Malinowska, 2000, O stałości i zmienności gatunków urzędowych [w:] Gatunki mowy i ich ewolucja, t. 1: Mowy piękno wielorakie, red. D. Ostaszewska, s. 86-95.
E. Malinowska, 2001, O kompetencji komunikacyjnej uczestników dyskursu urzędowego [w:] Stylistyka a pragmatyka, red. B. Witosz, Katowice, s. 231-241.
E. Malinowska, 2001, Wypowiedzi administracyjne — struktura i pragmatyka, Opole.
E. Malinowska (red.), 2004, Język, prawo, społeczeństwo, Opole, s. 131-142.
A. Malinowski, 1980, Właściwości statystyczne języka prawnego na tle właściwości języka potocznego, Państwo i Prawo, nr 9, s. 67-76.
J. Miodek, M. Maziarz, T. Piekot, M. Poprawa, G. Zarzeczny, Jak pisać o Funduszach Europejskich?, Warszawa 2010, www.ifp.uni.wroc.pl/data/files/pub-6079.pdf
E. Moroń, T. Piekot. G. Zarzeczny, Prosto po polsku, przyjazne upomnienia, http://www.ppp.uni.wroc.pl/pliki/raport_prosto-po-polsku-przyjazne-upomnienia.pdf
E. Moroń, T. Piekot, G. Zarzeczny, Upraszczanie tekstu użytkowego jako (współ)działanie. Perspektywa prostej polszczyzny, http://www.ppp.uni.wroc.pl/pliki/upraszczanie-tekstu-uzytkowego-jako-wspoldzialanie-perspektywa-prostej-polszczyzny.pdf
E. Moroń, T. Piekot, G. Zarzeczny, M. Maziarz, Prosto o konkursach Funduszy Europejskich. Poradnik efektywnego pisania, Warszawa 2015, http://www.funduszeeuropejskie.gov.pl/media/6287/Prosto_o_konkursach_FE_poradnik.pdf lub http://www.ppp.uni.wroc.pl/pliki/prosto-o-konkursach-funduszy-europejskich.pdf
A. Mróz, A. Niewiadomski, M. Pawelec (red.), 2009, Prawo i język, Warszawa.
R. Pawelec, 2004, Jak mówić i pisać? Poradnik, Warszawa.
R. Pawelec, 2007, Język polski — poradnik skutecznej komunikacji w mowie i piśmie, Warszawa.
T. Piekot, Ruch prostego języka – korzyści i zagrożenia (Standard plain language jako język przyjazny obywatelom) [w:] I Kongres Języka Urzędowego, Warszawa 2013, s. 169197.
T. Piekot, G. Zarzeczny, Prosta polszczyzna, http://www.ifp.uni.wroc.pl/data/files/pub-8948.pdf
R. Piętkowa, 2000, Gatunki stylu urzędowego — wzorce i realizacja [w:] Gatunki mowy i ich ewolucja, t. 1: Mowy piękno wielorakie, red. D. Ostaszewska, s. 96-108.
W. Pisarek, 1966, Recepty na zrozumiałość wypowiedzi, Zeszyty Prasoznawcze, nr 2-3.
W. Pisarek, 1972, Frekwencja wyrazów w prasie, Kraków.
A. Seretny, Wskaźnik czytelności tekstu jako pomoc w określaniu stopnia jego trudności, LingVaria 2006, nr 2, 87–98, http://www.lingvaria.polonistyka.uj.edu.pl/documents/5768825/659ba4a9-f3c5-4156-958f-47c13bec8f8a
A. Wilkoń, 2000, Typologia odmian językowych współczesnej polszczyzny, Katowice.
M. Wojtak, 1992, O stylowym wariancie języka na przykładzie tekstów urzędowych [w:] Systematyzacja pojęć w stylistyce, red. S. Gajda, Opole, s. 141-147.
M. Wojtak, 1993, Styl urzędowy [w:] Encyklopedia kultury polskiej XX w., t. II: Współczesny język polski, red. J. Bartmiński, s. 147-172.
M. Wojtak, 1999, Polityka językowa w administracyjno-prawnej sferze komunikacyjnej [w:] Polska polityka językowa na przełomie tysiącleci, red. J. Mazur, Lublin, s. 113-123.
S. Wronkowska, M. Zieliński, 1993, Problemy i zasady redagowania tekstów prawnych. Urząd Rady Ministrów.
D. Zdunkiewicz-Jedynak, 2008, Wykłady ze stylistyki, Warszawa.
Additional information
Additional information (registration calendar, class conductors, localization and schedules of classes), might be available in the USOSweb system: