Zintegrowane kształcenie językowe (język francuski) 4100-IMZKJFRA
Tematy zajęć:
1 Kluczowe pojęcia. Podejścia pluralistyczne do języków i kultur: otwarcie na języki, podejście międzykulturowe, interkomprehensja języków pokrewnych oraz zintegrowane podejścia dydaktyczne do uczenia się wielu języków.
2 Miejsce języka angielskiego, polskiego, francuskiego i niemieckiego oraz innych języków, które znają studenci, w rodzinie języków indoeuropejskich. Rodzina języków indoeuropejskich a inne rodziny językowe.
3 Porównanie słownictwa w języku angielskim, polskim, francuskim i niemieckim oraz innych językach, które znają studenci: wyrazy pokrewne, zapożyczenia, internacjonalizmy, onomatopeje.
4 Wyrażenia idiomatyczne w języku polskim, angielskim, francuskim i niemieckim oraz w innych językach, które znają studenci.
5 Podobieństwa i różnice pomiędzy strukturami gramatycznymi, a także ich znaczeniem i użyciem, w językach germańskich, romańskich i słowiańskich, ze szczególnym uwzględnieniem angielskiego, niemieckiego, francuskiego i polskiego.
6 Języki i odmiany języka występujące w Polsce i w Europie. Języki mniejszości narodowych i języki regionalne. Języki migowe. Polityka językowa Unii Europejskiej.
7 Rozwój kompetencji różnojęzycznej podczas lekcji języka. Strategie wielojęzyczne uczenia się języków.
8 Kompetencja międzykulturowa, mediacja międzykulturowa i językowa.
9 Przykłady zastosowania w praktyce zintegrowanego kształcenia językowego w krajach Unii Europejskiej. Programy, podręczniki, przykładowe zadania.
10 Ewaluacja obecnych na polskim rynku podręczników do nauki języków obcych dla uczniów szkół ponadpodstawowych i dorosłych pod względem obecności treści związanych z zintegrowanym kształceniem językowym.
11 Adaptacja podręczników. Uzupełnianie podręcznika o treści związane z zintegrowanym kształceniem językowym.
12 Tworzenie materiałów dydaktycznych dla zintegrowanego kształcenia językowego, ze szczególnym uwzględnieniem języka francuskiego jako języka trzeciego (po angielskim).
Rodzaj przedmiotu
języki obce
Tryb prowadzenia
Koordynatorzy przedmiotu
Efekty kształcenia
WIEDZA
Student zna i rozumie:
S_W01 w pogłębionym stopniu wybrane fakty, teorie, instytucje, procesy, zjawiska z zakresu zintegrowanego kształcenia językowego, zorientowane na zastosowania praktyczne w sferze nauczania języków obcych na trzecim etapie edukacyjnym, nauczania dorosłych i w dydaktyce szkoły wyższej
S_W02 niezbędną terminologię z zakresu dziedzin nauki i dyscyplin naukowych: językoznawstwo, metodyka uczenia się i nauczania języków, szczególnie w zakresie zintegrowanego uczenia się i nauczania języków i innych podejść pluralistycznych
S_W03 innowacyjne koncepcje zintegrowanego kształcenia w zakresie języków oraz przedmiotów niejęzykowych
S_W04 opartą na badaniach edukacyjnych metodykę wykonywania zadań, normy, procedury i dobre praktyki stosowane w instytucjach oświatowych, szkołach wyższych i placówkach związanych z zintegrowanym kształceniem językowym (programy, podręczniki, przykładowe zadania)
S_W21 podstawę programową języka angielskiego i języka francuskiego na trzecim etapie edukacyjnym oraz programy kształcenia językowego w szkole wyższej i stopień, w jakim realizują elementy zintegrowanego kształcenia językowego
UMIEJĘTNOŚCI
Student potrafi:
S_U01 wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować i użytkować informacje z wykorzystaniem różnych źródeł i sposobów, w tym zaawansowanych technik informacyjno-komunikacyjnych, w języku polskim, angielskim i francuskim
S_U04 stosować założenia i wymagania podstawy programowej dla języków obcych dla trzeciego etapu edukacyjnego w kontekście treści związanych z zintegrowanym kształceniem językowym
S_U05 wykonywać zadania związane z edukacją językową z wykorzystaniem narzędzi cyfrowych oraz metod zdalnej komunikacji i różnych mediów
KOMPETENCJE SPOŁECZNE
Student jest gotów do:
S_K02 krytycznej refleksji nad poziomem swojej wiedzy i umiejętności, ciągłego dokształcania się zawodowego i rozwoju osobistego, dokonywania samooceny własnych kompetencji i doskonalenia umiejętności, wyznaczania kierunków własnego rozwoju i kształcenia, zasięgania opinii ekspertów w przypadku trudności z samodzielnym rozwiązaniem problemu
S_K04 wypełniania zobowiązań społecznych, inspirowania i organizowania działalności na rzecz środowiska społecznego, budowania społeczeństwa obywatelskiego inicjowania działań na rzecz interesu publicznego, myślenia i działania w sposób przedsiębiorczy
S_K05 prowadzenia komunikacji interpersonalnej i interkulturowej z zastosowaniem mediacji z uczestnikami procesu dydaktycznego w kontekście lokalnym i globalnym
S_K06 współdziałania i pracy w grupie, przyjmując w niej różne role
Kryteria oceniania
Literatura
Bibliografia
Bourlier, K., Vercollier, A., Vercollier, C. 2004. Grammaire corrective du français pour anglophones. Niveaux : Avancé - B2 - C1.CLE International.
Coulmas, F. 2018. An Introduction to Multilingualism: Language in a Changing World. Oxford: Oxford University Press.
De Angelis, G. 2007. Third or Additional Language Acquisition. Clevedon: Multilingual Matters.
Di Giura, M., Huw, T. R., Wagle, A. 2015. Grammaire Contrastive. For English Speakers A1-A2. CLE International.
Dorren, G. 2015. Lingo: A Language Spotter's Guide to Europe. Profile Books.
Edwards, J. 2012. Multilingualism. Understanding Linguistic Diversity, Continuum International Publishing Group.
Helmchen Christian, Melo-Pfeifer Silvia (eds.). 2018. Plurilingual Literacy Practices at School and in Teacher Education. Peter Lang.
Hufeisen, B. and Neuner, G. 2004. Le concept de plurilinguisme – Apprentissage d’une langue tertiaire – l’allemand après l’anglais. Strasbourg: Editions du Cinseil de l'Europe. (dostępne na https://www.ecml.at/Resources/ECMLresources/tabid/277/ID/77/language/en-GB/Default.aspx)
Kucharczyk, R. 2018. Nauczanie języków obcych a dydaktyka wielojęzyczności (na przykładzie francuskiego jako drugiego języka obcego). Werset: Lublin.
Ludy i języki świata. PWN Leksykon.2000. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Morton, J. 2013. English Grammar for Students of French. Olivia & Hill Press.
Trask, R. L. 2010. Why do languages change? Cambridge University Press: Cambridge.
Wokusch, S. 2005. Didactique intégrée: vers une définition. In: Babylonia, 4, 14–16.
Strony internetowe:
https://www.ecml.at/
https://carap.ecml.at/CARAPinEurope/tabid/3045/language/en-GB/Default.aspx
https://www.coe.int/en/web/platform-plurilingual-intercultural-language-education
https://www.coe.int/en/web/language-policy/home
https://www.coe.int/en/web/language-policy/three-fundamental-guides
https://carap.ecml.at/Keyconcepts/tabid/2681/language/en-GB/Default.aspx
https://hi.hofstede-insights.com/national-culture
Uwagi
W cyklu 2023Z:
|
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: