Nauka języka hiszpańskiego dla celów językoznawstwa V 3305-NJHdCJ5-31W
Zdobywane na III roku wiedza, umiejętności i kompetencje obejmują usystematyzowaną, czynną i bierną znajomość związków frazeologicznych, zwrotów specjalistycznych, elementów stylistyki, zasad retoryki, wariantów formalnych i potocznych oraz składni na poziomie zaawansowanym. W odniesieniu do każdego z wymiarów zastosowania języka hiszpańskiego zachowana będzie szczególna troska o precyzyjne rozumienie odbieranych treści, koherencję i skuteczność w formułowaniu wypowiedzi.
Niniejszy kurs stymuluje rozumienie przekazu pisemnego i ustnego poprzez analizę i komentarz do tekstów reprezentatywnych dla różnych stylów i gatunków . Sczególną uwagę zwraca się na różnice rejestrów jezykowych, poznanie nowego słownictwa i frazeologii, różnice leksykalno-gramatyczne oraz systematyzację wybranych problemów gramatycznych dla osiągmięcia precyzyjnej wypowiedzi.
Ze względu na językoznawczy charakter studiów na kierunku Hispanistyka Stosowana, studenci zapoznawani będą z terminologią i zjawiskami będącymi przedmiotem nauk o języku.
Spełnieniu celów wymienionych w zapisanych powyżej założeniach służyć będzie studium i praktyka w ramach następujących zagadnień:
1. Gramatyka języka hiszpańskiego na poziomie zaawansowanym:
1.1. Pełny system czasów i trybów.
1.2. Strona bierna vs. pasiva refleja.
1.3. Formy, zwrotne, niezwrotne i pozornie zwrotne.
1.4. Bezokolicznik czasu przeszłego.
1.5. Pełny schemat odmian zdań warunkowych.
1.6. Użycie równoważników zdania.
1.7. Fraza z gerundio w funkcji dopełnienia.
1.8. Peryfrazy werbalne z zastosowaniem gerundio, patricipio oraz bezokolicznika.
1.9. Przenośne i kolokwialne użycie czasowników ser / estar.
1.10. Rzeczowniki o podwójnym rodzaju oraz nie posiadające liczby mnogiej.
1.11. Kontrast znaczeniowy: liczba pojedyncza vs. liczba mnoga
1.12. Użycie rodzajnika lo.
1.13. System zgrubień i zdrobnień przymiotnika.
1.14. Obowiązkowe użycie zaimka w funkcji podmiotu.
1.15. Szczegółowe zasady użycia zaimków (łaczenie zaimka tú oraz yo z: según, excepto, menos; wyrażenia typu: pasarlas negras, arreglárselas, sabérselas todas, vérselas con alguien; użycie formy akcentowanej w znaczeniu despektywnym; użycie zaimka po rzeczowniku; wyrażenia zaimkowe; kontrastywne użycie form nieakcentowanych i mocnych zaimka dzierżawczego; systematyzacja użycia zaimków nieokreślonych, ilościowych i względnych)
1.16. Liczebniki cząstkowe.
1.17. Wyrażenia przyimkowe.
1.18. Indykatory czasu przeszłego i długości trwania.
1.19. Użycie konstrukcji sí + frase.
1.20. Użycie muy z częściami mowy innymi niż przymiotnik i przysłówek.
1.21. Zdania porównawcze z konstrukcjami typu: de lo más.
1.22. Zdania podrzędnie i współrzędnie złożone wszelkiego typu – systematyzacja.
2. Słownictwo przynależne do poniższych obszarów tematycznych:
2.1. Wiedza o języku, ze szczególnym uwzględnieniem języków iberyjskich.
Róznice między hiszpańskim uzywanym w krajach hiszpanskiego obszaru językowego, a hiszpańskim kastylijskim.
2.3. Ważne zjawiska ekonomiczne i społeczne współczesnego świata (rynek pracy, emigracja, etc.)
2.4. Urządzenia społeczeństwa technologicznego (środki komunikacji, radio, telewizja, etc.)
2.5. Rzeczywistość wirtualna.
2.6. Aktualne problemy i zjawiska zachodzące z Polsce i na świecie (ze szczególnym uwzględnieniem krajów hiszpańskojęzycznych).
2.7. Zagadnienia specjalistyczne związane z zainteresowaniami studentów.
2.8. Kino, reportaz, przekaz audiowizualny. Przedstawiony film lub nagranie, jest podstawą do ćwiczeń rozwijających określone strategie rozumienia i interpretacji wypowiedzi ustnej (analiza tez, argumentów; selekcja, synteza, precyzja, formułowanie opinii)
2.9. Muzyka. Suprasegmentalne róznice w utworach muzycznych hispanoamerykanskich.
3. Rozumienie i redakcja wypowiedzi ustnych i pisemnych:
3.1. Czytanie z pełnym (na poziomie pragmatycznym) rozumieniem tekstów o charakterze ogólnym i dotyczących obszarów zainteresowań studenta.
3.2. Czytanie z rozumieniem artykułów specjalistycznych z możliwością korzystania ze słownika.
3.3. Syntetyzowanie i rozwijanie informacji oraz argumentów pochodzących z różnych źródeł.
3.4. Konstruowanie przemyślanej argumentacji.
3.5. Pisanie jasnych, spójnych tekstów posiadających właściwą strukturę, ukazujących kontrolowane użycie struktur, łączników i innych mechanizmów spójności,
3.6. Nadawanie odpowiedniego zabarwienia opiniom i twierdzeniom np. w związku ze stopniem pewności /niepewności, przekonania/wątpliwości, prawdopodobieństwa.
3.7. Porozumiewanie się w mowie w stopniu umożliwiającym nawiązanie swobodnej komunikacji z rodzimymi użytkownikami języka pochodzącymi z różnych regionów świata hiszpańskojęzycznego.
3.8. Kształtowanie wrażliwości na ton wypowiedzi współrozmówcy.
3.9. Znajomość form służących okazywaniu szacunku, wyrażaniu własnych uczuć, stosowaniu aluzji.
3.10. Posługiwanie się, czynne i bierne, strukturami narracyjnymi (opowiadania, anegdoty, formy literackie, etc.)
3.11. Udział w dyskusji i przedstawienie prezentacji o tematyce językoznawczej.
4. Poprawna wymowa, prozodia.
5. Ortografia i interpunkcja.
Rodzaj przedmiotu
obowiązkowe
Założenia (opisowo)
Koordynatorzy przedmiotu
Tryb prowadzenia
Efekty kształcenia
Efekty uczenia się:
W zakresie wiedzy studentka/student:
K-W03 zna podstawową terminologię, przedmiot i kierunki badań obejmujące wybrane obszary dziedzin nauki i dyscyplin naukowych, właściwych dla studiów iberystycznych;
- posługuje się stosunkowo rozbudowanym słownictwem, zna też wybrane pojęcia językoznawcze w języku hiszpańskim
W zakresie umiejętności studentka/student:
Umiejętności:
Student potrafi:
K_U01 czytać ze zrozumieniem teksty w języku hiszpańskim;
K_U02 przedstawić własne poglądy, opinie, dyskutować, prezentować przygotowane zagadnienia w języku hiszpańskim;
K_U03 rozpoznawać różne rodzaje tekstów hiszpańskojęzycznych, umiejscowić je w ogólnym kontekście historyczno-kulturowym oraz przeprowadzić ich analizę z użyciem podstawowej terminologii i właściwych metod;
K_U04 samodzielnie zdobywać wiedzę i rozwijać umiejętności z wykorzystaniem odpowiednich źródeł z wybranych obszarów dziedzin nauki i dyscyplin naukowych, właściwych dla studiów hispanistycznych (słowników, leksykonów, encyklopedii, tekstów źródłowych, opracowań monograficznych, itp.);
K_U05 napisać oraz zredagować pracę pisemną w języku hiszpańskim (semestralną, roczną, a także licencjacką) z zastosowaniem odpowiednich metod oraz właściwych źródeł właściwych dziedzinom nauki i dyscyplin naukowych, właściwych dla studiów hispanistycznych;
K_U06 przygotować wystąpienia ustne w języku hiszpańskim z zastosowaniem odpowiednich metod oraz właściwych źródeł właściwych dziedzinom nauki i dyscyplin naukowych, właściwych dla studiów hispanistycznych;
K_U07 posługiwać się podstawowymi ujęciami teoretycznymi, paradygmatami badawczymi i pojęciami właściwymi dla literaturoznawstwa hiszpańskiego obszaru językowego i innych dyscyplin naukowych, właściwych dla studiów hispanistycznych;
K_K01 krytycznej oceny własnej wiedzy i umiejętności i rozumie także potrzebę ciągłego doskonalenia się i rozwoju; P6S_KK
K_K02 planowania i organizacji pracy, rozwoju swojej przedsiębiorczości, współdziałania w zespole oraz przestrzegania zasad etyki zawodowej; P6S_KR
K_K03 aktywnego uczestnictwa w kulturze studiowanego regionu korzystając z różnych form i mediów oraz do pracy zarówno w zespole pełniąc różne role jak i w sposób autonomiczny; P6S_KR
K_K04 śledzenia współczesnych procesów i zjawisk zachodzących w języku, kulturze i literaturze Hiszpanii i Ameryki Łacińskiej P6S_KR
Po ukonczeniu kursu student:
- rozumie teksty hiszpańskojęzyczne: prasowe, publicystyczne, literackie i inne o znacznym stopniu złożoności. Dotyczy to zarówno tekstów pisanych jak i słuchanych
- potrafi dość szczegółowo i z wykorzystaniem stosunkowo zróżnicowanych struktur gramatyczno-leksykalnych przedstawić własne poglądy, opinie, dyskutować, prezentować przygotowane zagadnienia w języku hiszpańskim
- potrafi rozpoznawać różne rodzaje tekstów hiszpańskojęzycznych, umiejscowić je w ogólnym kontekście historyczno-kulturowym oraz przeprowadzić ich analizę z użyciem podstawowej terminologii i właściwych metod
- potrafi samodzielnie zdobywać wiedzę i rozwijać umiejętności z wykorzystaniem odpowiednich źródeł dotyczących zagadnień językowych i językoznawczych (słowników, leksykonów, encyklopedii, opracowań językoznawczych)
- napisać oraz zredagować pracę pisemną w języku hiszpańskim
- potrafi przygotować wypowiedź ustną dotyczącą wybranych zagadnień, przedstawić własną opinię w języku hiszpańskim oraz, posługując się tym językiem, reagować w szerokim spektrum sytuacji komunikacyjnych .
- potrafi posługiwać się wybraną terminologią z zakresu językoznawstwa i innych dziedzin właściwych studiom hispanistycznym .
Kryteria oceniania
Metody i kryteria oceniania:
Obecność na zajęciach jest obowiązkowa. Dopuszczalne są 2 nieobecności.
Warunkiem zaliczenia przedmiotu jest zdobycie min. 65% możliwych do zdobycia 50 punktów- tzw.nota de aula. Punktacja obejmuje kryteria takie jak: obecność (dopuszczalne 2 nieobecnosci), aktywność na zajęciach, terminowe oddawanie praz pisemnych (3 prace : esej, leksykalne, recenzja), przedstawienie 30-45 minutowej prezentacji na zadany temat związany z Ameryką łacinska., pozytywny wynik testów.
Podczas oceniania brany jest pod uwagę zawarty w efektach kształcenia wymóg kształtowania u studenta świadomości poziomu posiadanej wiedzy oraz rozumienia potrzeby stałego rozwoju. Tym samym pozytywnie oceniana jest min. umiejętność samodzielnego myślenia oraz poprawiania popełnionych błędów, dążenie do wyrażania treści o wyższym stopniu złożoności oraz kultura języka.
Praktyki zawodowe
brak
Literatura
Equipo Prisma,Prisma Consolida,C1, Edinumen,Madrid2005
Francisca Castro,Uso de la gramática espa?ola. Avanzado, Edelsa.,2005
J.Borrego, El subjuntivo, valores y usos, Sgel, Madrid,1996
L.Busquets, L.Bonzi, Curso de conversación y redacción, SGEL, Madrid, 1995
M.Cybulska,I.Fabjanska, Slownictwo hiszpańskie w ćwiczeniach, PWN,2011
Moreno García Concha, Curso Superior de Espa?ol. Ejercicios. Notas Gramaticales. Textos. Colegio de Salamanca.
Diccionario de uso del Espa?ol Actual, Clave, SM.
Diccionario de la Lengua Espa?ola, RAE., Tomos I y II, vigésima primera edición.
Gómez Torrego, L., Manual de espa?ol correcto, Madrid, Arco / Libros,
2000
Real Academia Espa?ola, Diccionario de la lengua espa?ola, Madrid,
Espasa Calpe, 2011.
Real Academia Espa?ola, Ortografía de la lengua Espa?ola, Madrid,
Espasa - Calpe, 1999.
Materiały TVE:
Informe semanal, Telediario,
Fragmenty tekstów prasowych, publicystycznych i literackich. (El País, El Mundo).
filmy hiszpańskie i iberoamerykańskie
Uwagi
W cyklu 2023Z:
brak |
W cyklu 2024Z:
brak |
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: