Logopedia w glottodydaktyce języka polskiego jako obcego 3007-L1A3LG-W3
1. Czy logopeda może być glottodydaktykiem?
2. Logopeda i nauczyciel języka polskiego jako obcego/ drugiego - model współpracy
3. Logopeda i nauczyciel języka polskiego jako języka odziedziczonego - model współpracy
4. Polski logopeda poza krajem
5. Miejsce logopedy w strukturze edukacji polonijnej
6. Elementy gramatyki funkcjonalnej w dydaktyce języka polskiego jako drugiego
7. Podział leksyklany współczesnej polszczyzny w dydaktyce języka polskiego jako drugiego
8. Wykorzystanie narzędzi logopedycznych w nauce artykulacji języka polskiego jako obcego
9. Wykorzystanie narzędzi logopedycznych w nauce słownictwa w dydaktyce języka polskiego jako obcego
10. Wykorzystanie narzędzi logopedycznych w nauce gramatyki w dydaktyce języka polskiego jako obcego
Rodzaj przedmiotu
Tryb prowadzenia
Koordynatorzy przedmiotu
W cyklu 2023L: | W cyklu 2024L: |
Efekty kształcenia
Student wie:
- jak powinna wyglądać współpraca logopedy z nauczycielem języka polskiego jako obcego/ drugiego - model współpracy
- jak powinna wyglądać współpraca logopedy z nauczycielem języka polskiego jako języka odziedziczonego - model współpracy
- jak wykorzystać elementy gramatyki funkcjonalnej w dydaktyce języka polskiego jako drugiego
- jak wykorzystać podział leksyklany współczesnej polszczyzny w dydaktyce języka polskiego jako drugiego
- jak wykorzystać narzędzia logopedyczne w dydaktyce języka polskiego jako drugiego: forntyka, gramatyka, leksyka
Kryteria oceniania
- obecność - 20 %
- aktywność na zajęciach - 30 %
- projekty narzędzi dydaktycznych - 50 %
Literatura
1. Aitichinson J., 1991, Ssak, który mówi, przeł. M. Czarnecka, Warszawa.
2. Aitichinson J., 2002, Ziarna mowy. Początki i rozwój języka, przeł. M. Sykurska‑Derwojed, Warszawa.
3. Arabski J., 1985, O przyswajaniu języka drugiego (obcego), Warszawa.
4. Bieńkowska K., 2012, Jak dzieci uczą się mówić?, Warszawa.
5. Lindner G., 1976, Podstawy audiologii pedagogicznej, Warszawa (załącznik do książki: D. Borkowska‑Gaertig, Wczesne wykrywanie, diagnostyka i rehabilitacja dzieci z zaburzeniami słuchu w Polsce).
6. Bokus B., 2000, Świat fabuły w narracji dziecięcej, Warszawa.
7. Bokus B., Shugar G.W. (red.), 2007, Psychologia języka dziecka, Gdańsk.
8. Boniecka B., 1995, Pragmatyczne aspekty wypowiedzi dziecięcych, Lublin.
9. Brzezińska A.I., 2004, Społeczna psychologia rozwoju, Warszawa.
10. Cieszyńska J., Korendo M., 2007, Wczesna interwencja terapeutyczna. Stymulacja rozwoju dziecka od noworodka do 6. roku życia, Kraków.
11. Cieszyńska J., 2006, Dwujęzyczność, dwukulturowość – przekleństwo czy bogactwo?, Kraków.
12. Czaplewska E., Milewski S., 2011, Diagnoza logopedyczna, Sopot.
13. Demel G., 1994, Minimum logopedyczne nauczyciela przedszkola, Warszawa.
14. Dołęga Z., 2003, Promowanie rozwoju mowy w okresie dzieciństwa – prawidłowości rozwoju, diagnozowanie i profilaktyka, Katowice.
15. Dubisz S., 1997, (red.), Język polski poza granicami kraju, Opole.
16. Dubisz S. (red.), 2004, Nauka o języku dla polonistów, Warszawa.
17. Emiluta‑Rozya D., 1994, Wspomaganie rozwoju mowy dziecka w wieku przedszkolnym, Warszawa.
18. Emiluta‑Rozya D., 2013, Całościowe badanie logopedyczne, Ciechanów.
19. Grabias S., 1997, Język w zachowaniach społecznych, Lublin.
20. Grabias S., Kurowski Z. M., Woźniak T., 2007, Logopedyczny test przesiewowy dla dzieci w wieku szkolnym, Lublin.
21. Gruba J., 2012, Test do badania słuchu fonemowego, Gliwice.
22. Gunia G., Lechta V., 2011, Wprowadzenie do logopedii, Kraków.
23. Harwas‑Napierała B., Trempała J. (red.), 2000, Psychologia rozwoju człowieka, Warszawa.
24. Janowska I., Lipińska E., Rabiej A., Seretny A., Turek P. (red.), 2011, Programy nauczania języka polskiego jako obcego. Poziomy A1 – C2, Kraków.
25. Jędryka B., 2012, Język polski w polonijnej szkole, Warszawa.
26. Kaczmarek L., 1988, Nasze dziecko uczy się mowy, Lublin.
27. Kainacher K., 2007, Dziecko w środowisku dwujęzycznym i jego komunikacja międzykulturowa, Kraków.
28. Kurcz I. (red.), Wodniecka Z. (tłum.), 2007, Psychologiczne aspekty dwujęzyczności, Gdańsk.
29. Przetacznik‑Gierowska M., 1994, Od słowa do dyskursu, Warszawa.
30. Lipińska E., 2003, Język ojczysty, język obcy, język drugi. Wstęp do dwujęzyczności, Kraków.
31. Seretny A., Lipińska E., 2005, ABC metodyki nauczania języka polskiego jako obcego, Kraków.
32. Siudzińska N., Stępień M., 2015, Poradnik logopedyczny dla nauczycieli polonijnych pracujących z dziećmi w wieku przedszkolnym i wczesnoszkolnym, Warszawa.
33. Porayski‑Pomsta J., 1994, Umiejętności komunikacyjne dzieci w wieku przedszkolnym, Warszawa.
34. Shugar G.W., Smoczyńska M. (red.), 1980, Badania nad językiem dziecka. Wybór prac, Warszawa.
35. Sołtys‑Chmielowicz A., 1998, Wymowa dzieci przedszkolnych, Lublin.
36. Sołtys‑Chmielowicz A., 2008, Zaburzenia artykulacji. Teoria i praktyka, Kraków.
37. Styczek I., 1980, Logopedia, Warszawa.
38. Styczek I., 1982, Badanie i kształtowanie słuchu fonematycznego, Warszawa.
39. Szeląg E., Szymaszek A., 2006, Test do badania słuchu fonematycznego u dzieci i dorosłych, Gdańsk.
40. Tomasello M., 2000, Kulturowe źródła ludzkiego poznania, Warszawa.
41. Wodniecka Z., 2011, Dwujęzyczność. Właściwości dwujęzycznego umysłu i specyfika badań psychologicznych nad dwujęzycznością, [w:] I. Kurcz, H. Okuniewska (red.), Język jako przedmiot badań psychologicznych, Warszawa, 253–284.
42. Zarębina M., 1980, Język polski w rozwoju jednostki. Analiza tekstów dzieci do wieku szkolnego. Rozwój semantyczny języka dziecka, Kraków.
43. Zgółkowa H., 1990, Świat w dziecięcych słowach, Poznań.
44. Zurer Pearson B., 2008, Raising a Bilingual Child, New York (polskie wydanie: eadem, Jak wychować dziecko dwujęzyczne, tłum. Z. Wodniecka, K. Chlipalski, Poznań).
45. S. Barańczak, 2004, Ocalone w tłumaczeniu: szkice o warsztacie tłumacza poezji z dodatkiem małej antologii przekładów/problemów, Kraków.
46. E. Canetti, 1981, Ocalony język, Warszawa.
47. E. Hoffman, Zagubione w przekładzie, Londyn 1995.
48. E. Tabakowska, 2009, Tłumacząc się z tłumaczenia, Kraków.
49. A. Wierzbicka, 1997, Moje podwójne życie: dwa języki, dwie kultury, dwa światy, „Teksty Drugie” 3, s. 73–93.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: