Greka dla początkujących 2800-DOGRP
Zajęcia są kursem języka greckiego przeznaczonym dla studentów archeologii. Kurs na poziomie podstawowym ma na celu zaznajomienie studentów z najważniejszymi zagadnieniami z zakresu gramatyki i leksyki greckiej w stopniu umożliwiającym samodzielne tłumaczenie bardzo prostych tekstów literackich. W pierwszym semestrze studenci poznają zarys historii języka greckiego, stosowane standardy wymowy, budowę i zasadę czytania prostych form metrycznych (heksametr i pentametr daktyliczny) oraz następujące elementy fleksji:
– I i II deklinację rzeczownika;
– I koniugację czasownika w czasie teraźniejszym;
– deklinację niektórych zaimków.
W drugim semestrze omawiana jest III deklinacja rzeczownika oraz formy czasów przeszłych czasownika (imperfectum i aoryst). Równocześnie omawiana jest geneza, budowa i późniejsza historia słów, pojawiających się w czytanych tekstach.
Zaliczenie przedmiotu wymaga znacznej liczby godzin przeznaczonej na pracę własną. Przygotowanie do zajęć (odrabianie zadań domowych i powtórzenie materiału) umożliwiające aktywne w nich uczestnictwo powinno wynosić około 2,5 godziny pracy własnej tygodniowo.
Rodzaj przedmiotu
Tryb prowadzenia
Założenia (opisowo)
Koordynatorzy przedmiotu
Efekty kształcenia
Wiedza, którą student nabywa podczas kursu języka greckiego jest elementarna dla umiejętności zrozumienia tekstu zapisanego w tym języku. Student z niniejszych zajęć wynosi znajomość podstawowych zagadnień gramatycznych i słowotwórczych tego języka i potrafi wykorzystać tę wiedzę do zrozumienia różnych typów tekstów. Student posiada również umiejętności warsztatowe (posługiwanie się słownikami i podręcznikami gramatyki) umożliwiające kontynuowanie samodzielnej pracy w zakresie tłumaczenia, rozumienia i interpretacji źródeł greckich. Dodatkowo, poznając kontekst kulturowy czytanych tekstów docenia ich znaczenie dla historii kultury europejskiej od starożytności po czasy nowożytne.
Kryteria oceniania
Sprawdzian pisemny cząstkowy po każdym semestrze oraz końcowy: ćwiczenia gramatyczne i tłumaczenie krótkiego tekstu oryginalnego o niedużym stopniu trudności językowej; krótkie kartkówki ze znajomości bieżącego materiału kilka razy w każdym semestrze; ocena prac domowych oraz aktywności na zajęciach.
Literatura
Obowiązkowa:
M. Mikuła, Ἑλληνιστὶ γινώσκεις; Podręcznik do nauki greki chrześcijańskiej (wydanie dowolne)
Uzupełniająca:
M. Auerbach, M. Golias, Gramatyka grecka (wydanie dowolne)
Słowniki:
O. Jurewicz, Słownik grecko-polski, Warszawa 2000
Z. Abramowiczówna, Słownik grecko-polski, Warszawa 1965
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: