Dramatic expression in Portuguese Language IV 3305-EDJP4-01
O objetivo principal da disciplina de teatro é a aprendizagem da língua portuguesa numa situação informal e num ambiente bem-disposto que atenue os constrangimentos que sente quem começa a falar uma língua estrangeira. Além de aprenderem (o/com) o texto da peça, a língua portuguesa é também a língua de trabalho dos encontros. Os alunos podem escolher a função que vão desempenhar no grupo de teatro: atuação, produção de cenografia, técnicos de luz e som, etc.
Paralelamente à aprendizagem da língua, os alunos também irão desenvolver a sua sensibilidade estética e o seu conhecimento do teatro português ou em língua portuguesa.
A peça a encenar é escolhida nos primeiros encontros pela turma.
As aulas decorrem na sala Widowiskowa, no piso -1 da Biblioteca Universitária.
Type of course
Mode
Course coordinators
Learning outcomes
Conhecimentos
========================
O estudante conhece:
— a terminologia básica relacionada com o modo dramático e com a encenação teatral (K_W02);
— a metalinguagem necessária para a análise e interpretação profissional de textos dramáticos que representam vários registos e estilos funcionais da língua portuguesa (K_W05);
— os fenómenos estéticos e culturais do campo do teatro e do texto dramático em língua portuguesa (K_W06);
— a vida cultural contemporânea de Portugal, Brasil, África de língua portuguesa e Polónia, refletida nos textos dramáticos (K_W09);
— os conceitos e princípios básicos no domínio da propriedade intelectual e da proteção dos direitos de autor necessários para a apresentação pública de uma peça teatral, bem como da saúde e segurança no trabalho (K_W10).
Competências
======================
O estudante consegue:
-— identificar as características de vários géneros e subgéneros de textos dramáticos e conduzir sua análise e interpretação crítica, usando métodos típicos para determinar os seus significados, o impacto social e o seu lugar no processo histórico e cultural (K_U05);
— argumentar de maneira substantiva as suas interpretações acerca de um texto dramático e acerca da representação, recorrendo ao texto e às opiniões de autores especializados (K_U06);
— comunicar as suas ideias, em português, usando vários suportes e técnicas de comunicação (K_U07);
— mobilizar o conhecimento linguístico necessário no processo de tradução de textos dramáticos para e da língua portuguesa (K_U10);
Competências sociais
=====================
o estudante está preparado para:
— continuar a aprender ao longo da vida (K_K01);
— elevar o nível dos seus conhecimentos e competências linguísticas na língua portuguesa, através de uma formação profissional contínua e do desenvolvimento pessoal e artístico, da autoavaliação de competências próprias e do aprimoramento de outras competências (K_K02);
— comunicar e interagir em comunidades de língua portuguesa (K_K03);
— definir prioridades para a execução de tarefas especificadas por ele e por outros (K_K04);
— assumir a responsabilidade de preservar o património cultural da região, do país e do mundo estudado (K_K06);
— participar ativamente na cultura da região estudada (Portugal / Brasil / África de língua portuguesa), recorrendo a vários meios e formas (K_K07);
— acompanhar processos e fenómenos contemporâneos que ocorrem na área da língua portuguesa nas disciplinas em que o campo de estudo é realizado (K_K08).
Assessment criteria
Participação nas aulas e nos ensaios (25%)
Responsabilidade na realização das tarefas e qualidade do trabalho efetuado (75%)
70%-76% — 3
77%-82% — 3+
83%-88% — 4
89%-94% — 4+
95%-98% — 5
99%-100% — 5!
Aos estudantes são permitidas duas faltas injustificadas durante o semestre.
Practical placement
-
Bibliography
A literatura será escolhida no início da disciplina, em conjunto com os alunos.
Additional information
Additional information (registration calendar, class conductors, localization and schedules of classes), might be available in the USOSweb system: