Literatura francuskojęzyczna dla nauczycieli języka 4100-6SLFJDNJ
Konwersatorium ma na celu przedstawienie problematyki włączania literatury do procesu glottodydaktycznego (do nauczania języka francuskiego). Zostaną omówione kwestie ogólne takie jak definicja literatury, rola literatury w edukacji, teksty literackie a inne materiały zw. z literaturą, kryteria doboru tego rodzaju materiałów, rodzaj ćwiczeń jakie mogą być zaproponowane uczącym się języka obcego, możliwość rozwijania sprawności językowych i kompetencji kulturowych podczas pracy z literaturą w klasie językowej.
Dokładniej zostaną omówione wybrane gatunki literackie – bajka, baśń i nowela, które ze względu na specyficzne cechy umożliwiają optymalne wykorzystanie w klasie językowej:
- bajka : historia i charakterystyka gatunku (rodowód starożytny), postaci zwierzęce, dydaktyzm i elementy satyry, znaczenie uniwersalne bajki, status bajki w procesie nauczania języka obcego, propozycje ćwiczeń
- baśń : historia i charakterystyka gatunku (źródła ludowe, przekazy ustne), cudowność i znaczenie uniwersalne oraz międzykulturowe baśni, stałe elementy budowy i treści (formuły rozpoczynające i kończące, próby, przedmioty magiczne), propozycje wykorzystania w nauce języka francuskiego
- nowela (różne jej typy), podstawowe cechy gatunku noweli, konstrukcja (punkt kulminacyjny), różnorodność tematyczna i formalna, pojęcie science fiction, główne wyznaczniki literatury fantastycznej, wskazanie na przydatność wykorzystania noweli jako materiału do nauczania języka obcego.
Nakład pracy studenta:
– 30 godzin uczestnictwa w konwersatorium (kontaktowych),
– 30 godzin pracy własnej (przygotowanie aktywności/ćwiczenia dla uczniów do wykorzystania na zajęciach FLE na podstawie materiałów wykorzystywanych na zajęciach, praca konieczna do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się).
W cyklu 2024L:
Konwersatorium ma na celu przedstawienie problematyki włączania literatury do procesu glottodydaktycznego (do nauczania języka francuskiego). Zostaną omówione kwestie ogólne takie jak definicja literatury, rola literatury w edukacji, teksty literackie a inne materiały zw. z literaturą, kryteria doboru tego rodzaju materiałów, rodzaj ćwiczeń jakie mogą być zaproponowane uczącym się języka obcego, możliwość rozwijania sprawności językowych i kompetencji kulturowych podczas pracy z literaturą w klasie językowej. Nakład pracy studenta: 3 ECTS – przyznawane jak poniżej: |
Rodzaj przedmiotu
Koordynatorzy przedmiotu
Efekty kształcenia
Wiedza: absolwent zna i rozumie
- S_W01: w zaawansowanym stopniu wybrane fakty, teorie, instytucje, procesy, zjawiska z zakresu dziedzin nauki i dyscyplin naukowych: językoznawstwo, literaturoznawstwo, właściwych dla kierunku nauczanie języków obcych zorientowane na zastosowania praktyczne w sferze nauczania języków obcych w przedszkolu, na pierwszym i/lub drugim etapie edukacyjnym.
-S_W02 :niezbędną terminologię z zakresu dziedzin nauki i dyscyplin naukowych: językoznawstwo, literaturoznawstwo, właściwą dla nauczania języków obcych.
Umiejętności: absolwent potrafi
- S_U01: wyszukiwać, analizować, oceniać, wybierać i użytkować informacje z wykorzystaniem różnych źródeł i sposobów w języku polskim i francuskim;
- S_U02: planować i realizować typowe projekty związane z nauczaniem języka francuskiego w warunkach przedszkolnych, szkolnych i w warunkach innych instytucji edukacyjnych nauczających języków obcych;
- S_U09: dokonać analizy własnych działań i wskazać ewentualne obszary wymagające modyfikacji w przyszłym działaniu;
- S_U15: w spójny sposób wypowiadać się w mowie i na piśmie w języku polskim i obcym na tematy dot. wybranych zagadnień nauczycielskich z wykorzystaniem różnych ujęć teoretycznych, korzystając z dorobku glottodydaktyki;
Kompetencje społeczne: absolwent jest gotów do
- S_K02: refleksji nad poziomem swojej wiedzy i umiejętności, ciągłego dokształcania się zawodowego i rozwoju osobistego, dokonywania samooceny własnych kompetencji i doskonalenia umiejętności, wyznaczania kierunków własnego rozwoju i kształcenia;
- S_K03: odpowiedzialności za zachowanie dziedzictwa kulturowego regionu, kraju, Europy;
- S_K05: współdziałania i pracy w grupie, przyjmując w niej różne role
Kryteria oceniania
Zaliczenie konwersatorium na podstawie:
- obecności (dopuszczalne cztery nieobecności w semestrze, w tym maksymalnie dwie nieusprawiedliwione),
- regularna praca na zajęciach przynajmniej na poziomie dostatecznym
zaliczenie zajęć (wymagania minimum) i ocena końcowa na podstawie:
- regularnej pracy na zajęciach przynajmniej na poziomie dostatecznym ( S_U01, S_U02, S_U09, S_U15, S_K02, S_K03, S_K05): 33,33% oceny końcowej
- regularne (na każde zajęcia) przygotowywanie, na podstawie tekstów literackich, ćwiczeń dla uczniów do wykorzystania na zajęciach FLE (ocena ogólna wszystkich zaprezentowanych przez studentkę/studenta zadań - na koniec semestru) (S_U01, S_U02, S_U09, S_U15, S_W01, S_W02): 33,33% oceny końcowej
- końcowego testu zaliczeniowego (test na podstawie materiału omawianego podczas zajęć) (S_W01, S_W02): 33,33% oceny końcowej
Dopuszczalne są cztery nieobecności w semestrze (w tym maksymalnie dwie nieusprawiedliwione), przekroczenie tego limitu powoduje niezaliczenie zajęć i konieczność ich powtarzania.
Praktyki zawodowe
Brak
Literatura
Wybrane opracowania :
1. Albert M.-C., Souchon M. (2000), Les textes littéraires en classe de langue, Paris, Hachette
2. Cicurel F. (1991), Lectures interactives en langue étrangère, Paris, Hachette
3. Cuq J.-P., Gruca I. (2003), Cours de didactique du français langue étrangère et seconde, Grenoble, PUG
4. Denisse M., Lauginie A (2021), Il était une fois les contes, Paris, PUG
5. Duchesne A., Leguay T. (2001), Petite fabrique de littérature, Paris, Magnard
6. idem (1999), Lettres en folie. Petite fabrique de littérature 2, Paris, Magnard
7. Goldenstein J.-P. (1990), Entrées en littérature, Paris, Hachette
8. Janus-Sitarz A. (red.), Szkolne spotkania z literaturą, Kraków, Universitas
9. idem (2004), Przygotowanie ucznia do odbioru różnych tekstów kultury, Kraków, Universitas
10. Kozłowski A. (1991), Literatura piękna w nauczaniu języków obcych, Warszawa, WSiP
11. Naturel M. (1995), Pour la littérature. De l’extrait à l’oeuvre, Paris, CLE Int.
12. Poslaniec Ch. (2002), Vous avez dit “littérature”?, Paris, Hachette
13. Vermeersch G. (2002), La petite fabrique d’écriture, Paris, Magnard
14. Hatier-Didier, collection „Séquences” : 14 volumes doubles (Vademecum du professeur et Anthologie de textes): la Nouvelle, le Récit de vie, la Lettre. le Récit de voyage, le Comique, la Chanson, le Texte de théâtre, le Fantastique, la Science-fiction, L' Énigme criminelle, l’Essai, la Fable, le Mythe, le Conte
14. wybrane artykuły z czasopism : Nouvelle Revue Pédagogique, Le Français dans le Monde, Etudes de Linguistique Appliquée, Les Cahiers pédagogiques, Języki Obce w Szkole
Teksty – krótkie formy narracyjne: wybrane utwory literatury pięknej i literatury dla dzieci i młodzieży
Wszystkie teksty literackie i/lub ich fragmenty wykorzystywane na zajęciach będą udostępnione studentom przez prowadzącego.
W cyklu 2024L:
Wszystkie teksty literackie i/lub ich fragmenty wykorzystywane na zajęciach będą udostępnione studentom przez prowadzącego. |
Uwagi
W cyklu 2024L:
Brak |
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: