Edukacja różnojęzyczna i wielokulturowa II 4100-5SERIWOII
W ramach zajęć będą poruszane następujące tematy
1. Wprowadzenie do tematyki zajęć. Uzasadnienie konieczności edukacji różnojęzycznej i wielokulturowej na lekcjach języków obcych. Prezentacja studentów pod kątem ich dotychczasowych doświadczeń w uczeniu się i nauczaniu języków
2. Prezentacja programów i projektów edukacyjnych promujących różnorodność językową i kulturową
3. Prezentacja materiałów źródłowych, związanych z podejściami pluralistycznymi, dostępnych na stronach internetowych instytucji edukacyjnych w Polsce i w innych krajach
4. Prezentacja materiałów dydaktycznych przygotowanych przez studentów Centrum w latach ubiegłych (materiały projektu JALING i inne, wybrane opracowania projektów studentów)
5. Analiza wybranych materiałów dydaktycznych związanych z podejściami pluralistycznymi pod kątem możliwości ich wprowadzenia do kształcenia językowego uczniów na I i II etapie edukacji szkolnej
6. Przygotowanie i prezentacja projektów promujących różnorodność językową i kulturową w Polsce
7. Podsumowanie i ewaluacja
W cyklu 2023Z:
W ramach zajęć będą poruszane następujące tematy |
W cyklu 2024Z:
W ramach zajęć będą poruszane następujące tematy |
Założenia (opisowo)
Koordynatorzy przedmiotu
Rodzaj przedmiotu
Tryb prowadzenia
Efekty kształcenia
Wiedza – student wie i rozumie
K_W02 niezbędną terminologię z zakresu podejść pluralistycznych
K_W03 metodykę wykonywania zadań, normy, procedury i dobre praktyki stosowane w instytucjach oświatowych i związanych z promowaniem edukacji różnojęzycznej i wielokulturowejj
K_W16 w znaczącym zakresie procesy komunikowania interpersonalnego i społecznego w języku polskim, ich prawidłowości i zakłócenia
K_W19 podstawę programową dotyczącą treści nauczania języka angielskiego i opcjonalnie języka francuskiego lub niemieckiego na I i II etapie edukacyjnym i typowe trudności uczniów związane z ich opanowaniem
Umiejętności: student potrafi
K_U01 wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować i użytkować informacje z wykorzystaniem różnych źródeł i sposobów w języku polskim i angielskim, opcjonalnie francuskim lub niemieckim
K_U02 samodzielnie planować i realizować typowe projekty związane z nauczaniem języków obcych w warunkach przedszkolnych, szkolnych i w warunkach innych instytucji edukacyjnych nauczających języków obcych
K_U15 w sposób precyzyjny i spójny wypowiadać się w mowie i na piśmie w języku polskim na tematy dotyczące edukacji różnojęzycznej i wielokulturowej z wykorzystaniem różnych ujęć teoretycznych, korzystając z dorobku dyscyplin powiązanych z podejściami pluralistycznymi w nauczaniu języków
K_U20 pracować w zespole pełniąc różne role; umie przyjmować i wyznaczać zadania, ma elementarne umiejętności organizacyjne pozwalające na realizację celów związanych z projektowaniem i podejmowaniem profesjonalnych działań edukacyjnych
Kompetencje społeczne: student jest gotów do
K_K01 uczenia się przez całe życie i rozwijania własnej kompetencji różnojęzycznej i kompetencji swoich wychowanków
K_K03 odpowiedzialności za zachowanie dziedzictwa kulturowego regionu, kraju, Europy
K_K04 prowadzić komunikację interpersonalną i interkulturową z zastosowaniem mediacji z uczestnikami procesu dydaktycznego w kontekście lokalnym i globalnym
K_K05 współdziałania i pracy w grupie, przyjmując w niej różne role
K_K09 podejmowania działań psychologicznych, pedagogicznych i dydaktycznych w środowisku przedszkolnym, szkolnym i pozaszkolnym będąc przekonanym o ich sensie, wartości i potrzebie; jest gotów do podejmowania wyzwań zawodowych
Kryteria oceniania
Metody oceniania
Metody i kryteria oceniania: Podstawą zaliczenia ćwiczeń jest:
- obecność na zajęciach
- przygotowanie do zajęć: znajomość zalecanych pozycji bibliograficznych (broszur, artykułów i stron internetowych), przygotowanie wymaganych prezentacji, dokumentacja z zajęć
- aktywność (uczestnictwo w dyskusji i w refleksji),
- prezentacje związane z tematyką zajęć,
Kryteria zaliczenia zajęć:
Wymagana jest obecność na wszystkich zajęciach. Dopuszczalna jest jedna nieobecność w cyklu siedmiu zajęć w semestrze. Pozostałe nieobecności muszą zostać nadrobione poprzez uczestniczenie w zajęciach innej grupy, za zgodą wykładowcy, lub poprzez wykonanie dodatkowej pracy.
W celu zaliczenia zajęć należy uzyskać ocenę pozytywną z wszystkich prac podlegających ocenie.
Za każdą pracę student otrzymuje określoną liczbę punktów każdorazowo przeliczaną na oceny. Ocena na koniec semestru jest średnią arytmetyczną ocen cząstkowych.
W przypadku niewykonania pracy w terminie lub uzyskania oceny niedostatecznej, student ma prawo do zaliczenia zadania w ustalonym z wykładowcą dodatkowym terminie lub w sesji poprawkowej.
Sposób weryfikacji efektów uczenia się może ulec zmianie przed rozpoczęciem kursu w związku z możliwością wykorzystania przez uczestników narzędzi wykorzystujących sztuczną inteligencję np. Chat GPT do tworzenia prac zaliczeniowych. Zmiany zostaną podane do wiadomości studentów na pierwszych zajęciach semestru zimowego.
Literatura
Autobiografia Spotkań Międzykulturowych” (wersja polska)
http://www.coe.int/t/dg4/autobiography/Source/AIE_pl/AIE_autobiography_pl.pdf
Autobiography of Intercultural Encounters (AIE)
http://www.coe.int/t/dg4/autobiography/default_en.asp
Candelier M., Schröder-Sura, A. “Wspieranie rozwoju kompetencji różnojęzycznych i międzykulturowych w klasie szkolnej”, in Języki Obce w Szkole, 2013
http://www.jows.pl/
Europejski system opisu kształcenia językowego: uczenie się, nauczanie, ocenianie (ESOKJ), (2003), Wydawnictwo CODN, Warszawa.
Wersja francuska (opis): Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer (CECR) –
Murkowska A., Zielińska J., (2003): Różnojęzyczność i wielokulturowość w kształceniu nauczycieli języków obcych, Języki Obce w Szkole nr 6 „My w Europie”, CODN, Warszawa, str. 107-111.
Un défi salutaire - Comment la multiplicité des langues pourrait consolider l’Europe, Propositions du groupe des intellectuels pour le dialogue interculturel constitué à l’initiative de la Commission Européenne, Bruxelles, 2008
http://ec.europa.eu/education/languages/archive/doc/maalouf/report_fr.pdf
Zielińska J., Woynarowska-Sołdan M., (2012): „Rozwijanie kompetencji różnojęzycznej i różnokulturowej. Doświadczenia z realizacji projektu Ja-Ling w Europejski Wymiar Edukacji - program Comenius w Polsce", FRSE, Warszawa
http://issuu.com/frse/docs/europejski_wymiar_edukacji_internet_1_3_/1
Publikacja Ministerstwa Edukacji Narodowej – Luksemburg
„Ouverture aux langues à l'école. Vers des compétences plurilingues et pluriculturelles. »
http://www.men.public.lu/catalogue-publications/themes-pedagogiques/enseignement-langues/langues-ecole/fr.pdf
Europejskie Portfolio Językowe
Europejskie Portfolio Językowe (EPJ) w wersji elektronicznej dostępne na stronie ORE (Ośrodek Rozwoju Edukacji)
http://www.ore.edu.pl/index.php?option=com_content&view=article&id=1600&Itemid=1571
Głowacka B. (2005): Czego Janek się nauczy … Przewodnik metodyczny dla nauczycieli do Europejskiego Portfolio Językowego dla uczniów od 10 do 15 lat, Wydawnictwo CODN, Warszawa.
Europejskie Portfolio Językowe dla dzieci od 6 do10 lat (2006), Wydawnictwo CODN, Warszawa.
Europejskie Portfolio Językowe dla uczniów od 10 do 15 lat (2004), Wydawnictwo CODN, Warszawa.
Europejskie Portfolio Językowe dla dorosłych (2005), Wydawnictwo CODN, Warszawa.
Europejskie Portfolio Językowe dla uczniów szkół ponadgimnazjalnych i studentów, (2005). CODN, Warszawa.
Moje pierwsze europejskie portfolio językowe, dla dzieci od 3 do 6 lat: (2007), CODN, Warszawa.
Pamuła M., Rzyska J., Dobkowska M., (2007), Moje pierwsze europejskie portfolio językowe, dla dzieci od 3 do 6 lat - Poradnik dla rodziców i nauczycieli Wydawnictwo CODN, Warszawa.
Newby D. (dir.), Europejskie portfolio dla studentów – przyszłych nauczycieli języków obcych, (2007), Wydawnictwo CODN, Warszawa.
Materiały dydaktyczne:
Zeszyty ćwiczeń dla uczniów i przewodniki dla nauczyciela do rozwijania kompetencji różnojęzycznej i różnokulturowej): publikacje sponsorowane przez Ja-Ling COMENIUS 95040-CP-1-2001-DE-COMENIUS-C21)
Zielińska J., Woynarowska-Sołdan M, Lutyńska K. (2004): Zwierzęta mówią.
Zielińska J., Woynarowska- Sołdan M., Trawińska M. (2004): Piosenka pt. „Panie Janie” w różnych językach.
Zielińska J., Woynarowska-Sołdan M., Wojciechowska K. (2004): Międzynarodowa klasa.
Zielińska J., Pilichowska E, Woynarowska-Sołdan M. (2004): Jak się nie bać wielojęzycznego wilka.
Zielińska J., Woynarowska-Sołdan M., Woźniak C., Gorlińska M., Harry Potter plurilingue, Zeszyt dla nauczyciela, UKKNJF/WSiP
Zielińska J., Woynarowska-Sołdan M., Woźniak C., Szpryngwald D., Dans l'univers des prénoms et des noms, Zeszyt dla ucznia, UKKNJF/WSiP
Zielińska J., Woynarowska-Sołdan M., Woźniak C., Szpryngwald D, Dans l'univers des prénoms et des noms, Zeszyt dla nauczyciela, UKKNJF/WSiP
Zielińska J., Woynarowska-Sołdan M., Woźniak C., Gryz M., A travers l'Europe des Langues, Zeszyt dla ucznia, UKKNJF/WSiP
Zielińska J., Woynarowska-Sołdan M., Woźniak C., Gryz M., A travers l'Europe des Langues, Zeszyt dla nauczyciela, UKKNJF/WSiP
Zielińska J., Woynarowska-Sołdan M., Woźniak C., Budzik E., Dans le monde des gestes, Zeszyt dla ucznia, UKKNJF/WSiP
Zielińska J., Woynarowska-Sołdan M., Woźniak C., Budzik E., Dans le monde des gestes Zeszyt dla nauczyciela, UKKNJF/WSiP
Gwiazdecka E., Zielińska J., (2011): Baśniowy świat języków, Fundacja Aspekty, Warszawa
Gwiazdecka E., Zielińska J., (2012): Językowe podróże kota w butach, Fundacja Aspekty, Warszawa
Gwiazdecka E., Zielińska J., (2013): Językowe przygody Kasi Morel, Fundacja Aspekty, Warszawa
Materiały dydaktyczne francuskie i szwajcarskie
Kervran M., (Coordination) (2006-2013). Collection Au quotidien – Les langues du monde – Observation réfléchie des langues – Cycle 1, Cycle 2 et Cycle 3. Scérén, CRDP Bretagne
Perregaux, Chr., de Goumoëns, Cl., Jeannot, D. & de Pietro, J.-F. (Dir.)(2002). Education au langage et Ouverture aux langues à l'école (EOLE). Neuchâtel : Secrétariat général de la CIIP. [Volume 1, Volume 2]
Projekt Europejskiego Centrum Języków Nowozytnych Rady Europy
FREPA/CARAP
A framework of reference for pluralistic approaches to languages and cultures
https://carap.ecml.at/
FREPA w j. polskim
https://www.ore.edu.pl/2017/12/polska-wersja-publikacji-rady-europy-system-opisu-pluralistycznych-podejsc-do-jezykow-i-kultur/
W cyklu 2023Z:
Candelier, M., Camilleri-Grima,, A., Castellotti, V., de Pietro, J., Lőrincz,, l., Meißner, F., Noguerol, A., & Schröder-Sura, A. (2017), FREPA. System opisu pluralistycznych podejść do języków i kultur. Kompetencje i zasoby. Warszawa: Ośrodek Rozwoju Edukacji. |
W cyklu 2024Z:
Candelier, M., Camilleri-Grima,, A., Castellotti, V., de Pietro, J., Lőrincz,, l., Meißner, F., Noguerol, A., & Schröder-Sura, A. (2017), FREPA. System opisu pluralistycznych podejść do języków i kultur. Kompetencje i zasoby. Warszawa: Ośrodek Rozwoju Edukacji. |
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: