Antyczna „popkultura” i „kontrkultura” 3700-MSK-F-APK
Przedmiotem zajęć są wybrane elementy kultury rzymskiej i greckiej, które cieszyły się dużą popularnością w starożytności, jednak z uwagi na swą formę i treść nie zawsze są uważane za należące do „kultury wysokiej” – niekiedy zaś wręcz wpisują się ramy tego, co dziś zyskało nazwę kontrkultury. Z tego powodu także aż do początków XX wieku duża część tekstów związanych z antyczną „kontrkulturą” i „popkulturą” nie stanowiła przedmiotu badań naukowych; nie zostały one także wydane ani przetłumaczone. Wśród zjawisk i dzieł, które można zaliczyć do kontrkultury lub kultury popularnej w świecie starożytnym znajdują się między innymi rozmaite widowiska, zgoła inne niż dzieła dramatyczne, teksty dotyczące zarówno mody damskiej, pielęgnacji urody jak i zawierające złośliwe przytyki i obelgi, czy też takie, w których anonimowi autorzy doradzają, jak zaszkodzić konkurencji zawodowej czy nielubianej osobie. Uczestnicy zajęć przyjrzą się także bajce antycznej i pierwszemu utworowi, który może uchodzić za pierwowzór mini-powieści fantastycznej. Zostanie uwzględniona także recepcja tego rodzaju przekazów w kulturze współczesnej ze wskazaniem wcześniej omówionych elementów jako czynników kulturotwórczych.
Koordynatorzy przedmiotu
Rodzaj przedmiotu
Założenia (opisowo)
Efekty kształcenia
Po zakończeniu zajęć student/studentka
w zakresie WIEDZY:
– ma ogólną wiedzę o tle historycznym ważnym dla omawianych zagadnień z dziedziny nauk o kulturze (K_W03);
– posiada podstawowe wiadomości o początkach kształtowania się literatury greckiej i rzymskiej przeznaczonej stricte dla rozrywki oraz o charakterze dydaktycznym (K_W09)
W zakresie UMIEJĘTNOŚCI student/studentka
– potrafi wydobyć z tekstu oryginalnego potrzebne informacje (K_U02);
– rozpoznaje najważniejsze gatunki literackie, w których pojawiają się wątki zainspirowane zjawiskami związanymi z kultami i wierzeniami grecko-rzymskimi (K_U02)
– dokonuje przekładu i rozbioru gramatycznego wybranych fragmentów tekstów literackich w języku łacińskim
W zakresie KOMPETENCJI SPOŁECZNYCH student/studentka
– rozumie potrzebę ustawicznego dokształcania się a także nabywa umiejętności właściwej selekcji powszechnie dostępnych źródeł cyfrowych (K_K01),
– pracuje w grupie oraz przedstawia wyniki tej pracy (prezentacja ustna i pisemna) (K_U08), (K_U13), (K_K04)
– pracuje indywidualnie (przygotowanie przekładu wybranego fragmentu tekstu) (K_W07);
Kryteria oceniania
Na bieżąco sprawdzana jest znajomość wymaganych zagadnień (podawanych z minimum 7-14 dniowym wyprzedzeniem), stopień zrozumienia fragmentów tekstu. Brana jest pod uwagę aktywność (przygotowanie indywidualne) na zajęciach.
2 nieobecności w ciągu semestru - większa liczba nieobecności skutkuje koniecznością wykonania dodatkowej pracy pisemnej lub prezentacji związanej z tematyką zajęć.
Zaliczenie ustne na ocenę