Nauka języka nowogreckiego (3) z wykorzystaniem elementów językoznawstwa i literaturoznawstwa oraz indywidualne przygotowanie lektur (1200 stron) 3700-FN-3-NJNGZEJ2
Ćwiczenia poświęcone są nauce języka nowogreckiego w połączeniu ze zdobywaniem wiadomości na temat kultury, historii i tradycji Grecji i krajów greckiego obszaru językowego. Kurs wpisuje się w podstawowy program zajęć filologii nowogreckiej. Studentki i Studenci opanowują materiał gramatyczny, szybko rozwijają zasób słów dzięki intensywnej pracy na tekstach oryginalnych, a także poznają etymologię wyrazów, związki języka nowogreckiego z greką starożytną, zwyczaje, święta oraz najważniejszych przedstawicieli kultury greckiej i krajów greckiego obszaru językowego.
Na zajęciach odbywa się czytanie i analiza greckich tekstów literackich dwudziestego i dwudziestego pierwszego wieku.
Studenci przygotowują się na egzamin końcowy i napisanie pracy licencjackiej. Następuje powtórzenie ogólne. Szczególną uwagę zwracamy na słowotwórstwo, etymologię i tłumaczenie obustronne: z greckiego na polski i z polskiego na grecki. Porównujemy język grecki z językiem polskim. Studenci są w stanie płynnie mówić i pisać w języku greckim. (Poziom docelowy B2+)
Celem zajęć jest doskonalenie umiejętności pozyskanych przez studentów w zakresie czterech podstawowych sprawności językowych:
1. słuchanie,
2. mówienie,
3. czytanie,
4. pisanie.
Szczególnie skupiamy się na rozszerzenie słownictwa, nauczanie form rzadkich i nieregularnych oraz udoskonalenie umiejętności studentów w mowie i piśmie.
Ćwiczenia w ramach doskonalenia umiejętności:
1) Słuchania
Student podczas zajęć słucha nagrań tekstów (dialogi, piosenki, fragmenty prozy) oraz dokonuje ich analizy i tłumaczenia. Rozumie wysłuchane komunikaty. Słucha ze zrozumieniem wypowiedzi lektora oraz kolegów.
2) Mówienia
Studenci ćwiczą tworzenie dialogów, wymieniają swoje poglądy na tematy ogólnospołeczne oraz związane z sytuacją społeczno-polityczną i kulturalną współczesnej Grecji. Prowadzą gry językowe (praca w grupie) – ćwiczenia poszerzające zakres słownictwa, nowe wyrażenia frazeologiczne, przysłowia, powiedzenia – zwłaszcza te z kultury języka codziennego (laiki). Przygotowują bardziej zaawansowane wypowiedzi oraz prezentacje na wskazany temat związany z życiem codziennym we współczesnej Grecji. Potrafią wypowiedzieć się na wskazany temat oraz na zagadnienia związane z ich zainteresowaniami. Doskonalą akcent i wymowę.
3) Czytania
Poszerzanie wiedzy na temat struktur gramatycznych oraz ćwiczenia praktyczne – w tym czytanie i rozumienie pisanych tekstów i dialogów (fragmenty artykułów prasowych, stron internetowych, tekstów literackich i popularno-naukowych, złożone instrukcje obsługi, ulotki reklamowe, karty dań, etc.). Analizują struktury gramatyczne.
4) Pisania
Studenci ćwiczą tworzenie skomplikowanych tekstów – wypowiedzi na tematy specjalistyczne lub związane z ich zainteresowaniami. Doskonalą ortografię, poszerzają zakres słownictwa, dokonują tłumaczeń złożonych zdań i tekstów z języka polskiego na grecki i odwrotnie.
Zakres tematów:
GRAMATYKA:
1. Słowotwórstwo – etymologia.
2. Powtórzenie ogólne strony zwrotno-biernej i czasów złożonych.
3. Formy nieregularne, wzory rzadkie ciąg dalszy.
4. Stopniowanie przymiotników i przysłówków. Tryb warunkowy.
5. Użycie czasowników posiłkowych.
6. Najtrudniejsze zagadnienia w języku greckim.
SŁOWNICTWO:
1. Słownictwo dotyczące pracy, CV.
2. Językoznawstwo, literatura.
3. Język młodziezowy – neologizmy.
4. Greckie realie, dieta, historia, polityka, przedsiębiorstwa, technologia, słownictwo specjalistyczne, nauka, sztuka.
Rodzaj przedmiotu
Założenia (opisowo)
Koordynatorzy przedmiotu
Efekty kształcenia
Po ukończeniu zajęć
W zakresie WIEDZY: student/-ka zna i rozumie
1. w zakresie języka nowogreckiego
w szczególności:
– struktury gramatyczne;
– charakterystyczne elementy katarewuzy;
– wybrane słownictwo specjalistyczne (w tym: Słownictwo dotyczące pracy, CV. Językoznawstwa, literatury. Język młodzieżowy – neologizmy. Greckie realie, dieta, historia, polityka, przedsiębiorstwa, technologia, słownictwo specjalistyczne, nauka, sztuka.) K_W08, K_W09
2. w zakresie elementów kultury i tradycji Grecji współczesnej
w szczególności:
– wybrane źródła greckojęzyczne do historii Grecji Nowożytnej (np. powstanie greckie, rocznica "Oxi", rocznica Politechnio itp.).
– wybrane zjawiska kultury współczesnej, analizując fragmenty filmów i kronik (rebetiko).
– wybrane teksty literackie (fragmenty poezji, prozy, dramatu).
– teksty specjalistyczne (instrukcje obsługi, reklamy, dokumenty, ankiety i formularze, itp.). K_W08, K_W09
W zakresie UMIEJĘTNOŚCI: studentka/student potrafi
1. czytać i zrozumieć ze słownikiem średnio-trudne współczesne teksty w demotyku;
2. tworzyć dłuższe wypowiedzi pisemne (wypracowanie, list, esej, recenzja, streszczenie);
3. tworzyć wypowiedzi ustne na zadany temat (formułowanie i bronienie własnego zdania);
4. porozumiewać się z Grekami na tematy codzienne.
5. wybierać (selekcjonuje) potrzebne informacje z tekstów specjalistycznych i naukowych. K_U06, K_U07, K_U09, K_U10, K_U11, K_U13
W zakresie KOMPETENCJI SPOŁECZNYCH: studentka/student jest gotów do
1. uświadomienia sobie ograniczonej wiedzy i potrzeby ustawicznego doskonalenia się (zwł. pogłębiania biegłości językowej;
2. samodzielnego organizowania pracy własnej;
3. pracy w grupie (role-playing). K_K02, K_K03, K_K07
Kryteria oceniania
50% egzamin końcowy
25% kontrolne testy śródroczne
–"kartkówka",
– dyktando,
– test gramatyczny,
25% aktywność na zajęciach i przygotowanie do zajęć
– indywidualne prace pisemne:
– wypracowanie,
– grupowe prezentacje i dialogi (role-playing),
– referaty indywidualne,
Dopuszczalna liczba nieobecności wynosi 4
5,6,7 nieobecność wymagają indywidualnego zaliczenia zajęć.
8 i więcej nieobecności powoduje niezaliczenie zajęć i konieczność ich powtarzania.
Literatura
Επικοινωνήστε ελληνικά 3 (Κλεάνθης Αρβανιτάκης, Φρόσω Αρβανιτάκη). Εκδόσεις Δέλτος, Αθήνα 2008.
ΚΛΙΚ στα ελληνικά. Μέθοδος εκμάθησης της ελληνικής ως δεύτερης/ξένης γλώσσας. Επίπεδο B2 δια εφήβους και ενηλίκους (Μαρία Καρακύργιου, Βικτωρία Παναγιωτίδου). Θεσσαλονίκη 2015.
Πλουτίζω τα ελληνικά μου γ (συνεργασία του διδακτικού προσωπικού του Σχολείου Νέας Ελληνικής Γλώσσας του Αριστοτέλειου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης). Θεσσαλονίκη 1983.
Podręczniki i inne pomoce
Materiały do ćwiczeń przygotowują lektorzy.
Dostępne w języku polskim (wymienione dla kursu I i II):
1. M. Borowska, Μπαρμπαγιώργος. Książka do nauki języka nowogreckiego, Warszawa 2004.
2. M. Triandafilidis, Mała gramatyka nowogrecka, przekład i opracowanie I, Szelągiewicz-Ellenikos, A. Maciejewska, W. Gawłowska, Saloniki 1997.
3. K. Tuszyńska-Maciejewska, Powiedz to po grecku. Część I. Podręcznik języka nowogreckiego z zarysem gramatyki opisowej, Poznań 2006.
4. M. Bzinkowski, Rozmówki greckie, Kraków 2006.
5. M.T. i Th. Kamburelisowie, Podręczny słownik grecko-polski i polsko-grecki, t. I-II, Warszawa 1999.
Podręczniki:
Πλουτίζω τα ελληνικά μου, Θεσσαλονίκη 1983.
Η γλώσσα των ιδιωτισμών και εκφράσεων, Θεσσαλονίκη 1983.
Α. Ιορδανίδου, Τα ρήματα της νέας ελληνικής, Αθήνα 2005.
Α. Ιορδανίδου, Οδηγός της νεοελληνικής γλώσσας, Αθήνα 2005.
Gramatyki i słowniki:
Γ. Μπαμπινιώτης, Γραμματική της Νέας Ελληνικής, Αθήνα 2005.
Π. Μηρισίμη-Μαράκη, Νεοελληνική γραμματική για Ελληνες και ξένους, Αθήνα 2002.
Γ. Μπαμπινιώτης, Λεξικό της Νέας Ελληνικής Γλώσσας, Αθήνα 1998.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: