Nauka języka łacińskiego (2) z wykorzystaniem elementów językoznawstwa 3700-CS1-2-LAC2
Kurs jest przeznaczony dla osób, które nie uczyły się wcześniej języka łacińskiego. Zajęcia mają na celu zapoznanie uczestników z podstawami
składni i fleksji łacińskiej oraz wyrobienie umiejętności rozumienia oraz przekładania tekstu klasycznego w adaptacji dostosowanej do poziomu
początkującego. Lista zagadnień w przybliżonej kolejności realizacji obejmuje:
- Koniugacja I, II i III. Indicativus, imperativus, infinitivus imperfecti activi I passivi
- Participium praesentis activi
- Deklinacja IV i V
- Koniugacja IV – praesens, imperfectum activi i passivi
- Przysłówek
- Funkcje przypadków: genetivus partitivus, genetivus possessivus, ablativus auctoris I rei efficientis, ablativus absolutus, ablativus locativus,
dativus possessivus, dativus właściwy, accusativus directionis, accusativus spatio temporis
- Proverbia, czyli przysłowia łacińskie
- Łacińskie korzenie wyrazów w języku polskim i angielskim
Osoby uczestniczące w zajęciach zdobędą także podstawowe informacje o autorach, których zaadaptowane i uproszczone fragmenty będą tłumaczyć w ramach ćwiczeń. Wśród tych autorów znajdą się Juliusz Cezar, Nepos, Katullus, Tacyt, Marcjalis, Propercjusz, Pliniusz Starszy.
Rodzaj przedmiotu
Założenia (opisowo)
Koordynatorzy przedmiotu
Efekty kształcenia
Student w zakresie wiedzy:
- ma podstawową wiedzę o miejscu języka łacińskiego pośród języków indoeuropejskich oraz znaczeniu dla rozwoju języków nowożytnych i współczesnych dyscyplin nauki, K_W07, K_W09
- zna gramatykę języka łacińskiego w stopniu średnio-zaawansowanym, K_U10
- posiada pogłębioną znajomość struktur i słownictwa starożytnej łaciny; K_U10
Student w zakresie umiejętności:
- umiejętnie korzysta ze słowników, gramatyk i wszelkich materiałów pomocniczych, K_U10
- potrafi tłumaczyć proste teksty źródłowe z języka łacińskiego na język polski, K_U10
- dokonuje analizy porównawczej wybranych zjawisk gramatycznych języka łacińskiego i polskiego, K_U09, K_U10, K_W07
- potrafi stworzyć dowolną formę gramatyczną posługując się słownikiem; K_U10, KU09
Student w zakresie kompetencji społecznych:
- postrzega potrzebę ciągłego dokształcania się i podnoszenia kompetencji zawodowych zwł. przez pogłębianie biegłości językowej; elastycznie wyznacza kierunki własnego rozwoju, K_K04
- jest gotów pracować w grupie. K_K03
Odniesienie do efektów uczenia się programu studiów:
zna i rozumie
K_W07 zagadnienia dotyczące recepcji antyku
K_W09 najważniejszych twórców kultury europejskiej
potrafi
K_U09 przygotować prace pisemne typu: esej, komunikat, recenzja, proste opracowanie naukowe, streszczenie tekstu naukowego – w języku polskim oraz w wybranym języku Śródziemnomorza
K_U10 tłumaczyć proste teksty źródłowe z języka łacińskiego na język polski
jest gotów do:
K_K03 pracy w grupie zarówno jako jej moderator, jak i wykonawca powierzonego zadania
K_K04- realizowania planu pracy własnej, będącej wkładem w dane zajęcia, zgodnie z wytycznymi prowadzącego
Kryteria oceniania
Na ocenę końcową wpływ mają frekwencja, oceny z prac cząstkowych, oceny ze sprawdzianów semestralnych i aktywność na zajęciach.
zaliczenie pisemne (egzamin)
Literatura
Obowiązkowa:
1. Podręcznik (skrypt) wybrany przez prowadzącego zajęcia.
2. Słownik łacińsko―polski, oprac. K. Kumaniecki, Warszawa 1990 lub Mały słownik łacińsko―polski, red. nauk. J. Korpanty, Warszawa 2003.
3. Wielewski M., Krótka gramatyka języka łacińskiego, Warszawa 1986 lub Wikarjak J., Gramatyka opisowa języka łacińskiego, Warszawa 1978.
Pomocnicza:
Grimal P., Słownik mitologii greckiej i rzymskiej, Wrocław 1987.
Kalinkowski S., Aurea Dicta t. I, II, Warszawa 2001.
Kopaliński W., Słownik mitów i tradycji kultury, Warszawa 1993.
Korolko M., Słownik kultury śródziemnomorskiej w Polsce, Warszawa 2004.
Mała encyklopedia kultury antycznej, red. Z. Piszczek, Warszawa 1983.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: