Język starogrecki dla kulturoznawstwa 3700-CS-F-SG
Kurs przeznaczony dla osób, które chcą rozpocząć naukę greki starożytnej. Ogólny plan nauki zakłada:
Na czworo pierwszych zajęć w semestrze zimowym przewidziane jest powtórzenie najważniejszych wiadomości z zajęć z roku akademickiego 2024/25 z ewentualnym uzupełnieniem materiału, gdyby na uczestnictwo zdecydowały się Osoby, które mają za sobą kurs podstawowy prowadzony przez innego wykładowcę;
Imiesłowy czasu teraźniejszego strony czynnej i zwrotno-biernej; zaimki wskazujące i zaimki wzajemności
Czas przeszły dokonany (aoryst) w stronie czynnej dla czasowników regularnych i nieregularnych I koniugacji
Czas przeszły dokonany (aoryst) w stronie zwrotno-biernej i biernej dla czasowników regularnych i nieregularnych I koniugacji
Imiesłów czasu przeszłego dokonanego (aorystu) w stronie czynnej i zwrotno-biernej
Konstrukcja genetivus absolutus i składnia ACI
Najważniejsze różnice między greką attycką, jońską i koine (wspólną) na przykładzie tekstów Herodota z Halikarnasu i Nowego Testamentu (na to zagadnienie jest przewidziane co najmniej dwoje zajęć)
Liczebnik główny i porządkowy
Okresy warunkowe: modus realis, irrealis, potentialis i eventualis
Czytanie tekstów o średnim stopniu skomplikowania, ze szczególnym naciskiem na fragmenty tekstów oryginalnych bez adaptacji i uproszczeń (podręcznik: M. Borowska, Mormolyke)
Ćwiczenia z przekładami: lektura polskojęzycznej wersji równolegle ze oryginalnym tekstem w języku starogreckim
Starogreckie etymologie wyrazów w języku polskim, angielskim i nowogreckim
Koordynatorzy przedmiotu
Efekty kształcenia
Po ukończeniu ćwiczeń student uzyskuje następujące efekty uczenia się:
Wiedza:
• zna struktury i słownictwo starożytnej greki na poziomie umożliwiającym przekład prostych tekstów takich jak sentencje i adaptacje wyimków z dzieł autorów starożytnych
• ma świadomość zróżnicowania greki i roli antycznej greki w rozwoju języków nowożytnych,
• posiada wiedzę o rdzeniach greckich w wyrazach w języku polskim i angielskim
Umiejętności:
• rozpoznaje formy fleksyjne i wybrane konstrukcje składniowe języka starogreckiego objęte programem kursu
• potrafi umiejętnie korzystać ze słowników przekładowych, oraz podręczników gramatyki,
• rozwiązuje testy gramatyczne na poziomie wiedzy w zakresie programu kursu,
• jest w stanie przetłumaczyć określonego rodzaju tekst grecki ze słownikiem (sentencje, wyimki i adaptacje z dzieł autorów starożytnych),
• analizuje tłumaczone teksty z zastosowaniem wiedzy o kulturze Grecji starożytnej, oraz podstaw językoznawstwa,
Kompetencje społeczne:
• potrafi pracować w grupie, realizując powierzone zadanie;
• rozumie potrzebę ciągłego zdobywania wiedzy;
• wykazuje dbałość o właściwą organizację pracy własnej i jest zdolny do podejmowania samodzielnych działań
Kryteria oceniania
40% aktywność na zajęciach
50% sprawdzian końcowy
10% odpowiedź z pracy domowej podczas zajęć
Literatura
M. Mikuła, M. Popiołek „Hellenes esmen pantes” cz. I
E. Auerbach, M. Golias, Gramatyka Grecka
M. Borowska „Mormolyke”
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: