Lektura tekstów akadyjskich1.2 3600-7-WS2-LTA(L)
Lektura, analiza i przekład wybranych tekstów akadyjskich. Omawianie zagadnień językowych i kulturowych związanych z lekturą. Wspólne przygotowanie pełnego tłumaczenia na język polski wybranego tekstu źródłowego razem z krótkim komentarzem historyczno-filologicznym w formie artykułu, który zostanie skierowany do publikacji z jednym z polskich czasopism punktowanych.
Założenia (opisowo)
Koordynatorzy przedmiotu
Rodzaj przedmiotu
Tryb prowadzenia
Efekty kształcenia
Absolwent zna i rozumie:
- podstawową wiedzę w zakresie teorii nauk humanistycznych (literaturoznawstwa lub językoznawstwa lub historii) niezbędnych dla rozumienia wybranych aspektów kultury – K_W04
- umie wyszukiwać, analizować, oceniać i wykorzystywać informacje z różnych źródeł – K_U01
- potrafi umiejętnie i merytorycznie argumentować z wykorzystaniem poglądów innych autorów – K_U23
- rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie – K_K01
- jest gotów do uświadamiania innym odmienności kulturowej i jej źródeł religijnych, filozoficznych, obyczajowych i historycznych oraz jej znaczenia dla rozumienia współczesnego świata – K_K05
- strukturę, historię i pismo języka akadyjskiego (w stopniu zaawansowanym); – K_W12
- złożoność języka akadyjskiego oraz jego miejsca i znaczenia w kontekście kultury i historii Wschodu Starożytnego – K_W13
- podstawowe zasady przekładów z języka akadyjskiego na język polski – K_W15
- stan badań w zakresie wybranej problematyki Wschodu Starożytnego; – K_W16
- podstawowe metody analizy i interpretacji różnych wytworów kultury właściwe dla rodzimych tradycji regionu Wschodu Starożytnego; – K_W17
Umiejętności:
- potrafi czytać, analizować i interpretować teksty literackie i inne dzieła twórczości kulturalnej Wschodu Starożytnego prawidłowo umieszczając je w kontekście kulturowym – K_U06
- porównać i dostrzec zależności między wybranymi tekstami literackimi i innymi dziełami twórczości kulturalnej Wschodu Starożytnego; – K_U07
- wykazać się znajomością języka akadyjskiego i innych języków Wschodu Starożytnego; – K_U12
- analizować i interpretować teksty źródłowe w języku akadyjskim; – K_U13
- przełożyć teksty literackie/piśmiennictwa z języka akadyjskiego na język polski; – K_U14
- interpretować kluczowe pojęcia kultury Wschodu Starożytnego poprzez analizę językową/ filologiczną; – K_U15
- biegle posługiwać się systemem pisma języka akadyjskiego oraz narzędziami służącymi do jego poznania i analizy (słowniki tradycyjne i elektroniczne, leksykony, korpusy językowe, bazy danych, itp.); – K_U16
Kompetencje społeczne:
- jest gotów do uświadamiania znaczenia kultury Wschodu Starożytnego w kulturze światowej; – K_K07
- do działania na rzecz udostępniania i promowania spuścizny kulturowej i językowej Wschodu Starożytnego; – K_K08
- do uznawania pozytywnych wartości kulturowych Wschodu Starożytnego, z których może czerpać dla osobistego rozwoju i efektywnej komunikacji międzykulturowej – K_K09
Kryteria oceniania
-obecność (dopuszczalne 2 nieusprawiedliwione nieobecności w semestrze)
-ocena bieżąca (przygotowanie do zajęć i aktywność)
Literatura
An Akkadian Handbook, ed. D.B. Miller, R.M. Shipp, Winona Lake 1996.
State Archives of Assyria (wybrane teksty w ramach zainteresowań studentów).
Szczegółowa literatura będzie dostosowana do tekstów wybranych do tłumaczenia.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: