Język i kultura turecka(L) 3600-7-TU1-JKT(L)
Kurs współczesnego języka tureckiego I obejmuje wszystkie umiejętności językowe, takie jak mówienie, czytanie, pisanie, znajomość słownictwa i zasad gramatyki, przy czym szczególny nacisk jest kładziony na mówienie i rozumienie ze słuchu.
Studenci opanowują codzienne słownictwo: wyrażenia grzecznościowe, szkoła, praca, informacje personalne, dom, relacje rodzinne itd.. W pierwszym semestrze szczególny nacisk jest kładziony na wymowę. W miarę nabierania wprawy w porozumiewaniu się w języku tureckim studenci przygotowują ustne wypowiedzi, w których posługują się przerobionym podczas zajęć materiałem leksykalnym i gramatycznym. W drugim semestrze w miarę dalszego wzbogacania zasobu słownictwa, rozszerzania znajomości konstrukcji gramatycznych i umiejętności porozumiewania się po turecku studenci przygotowują prezentacje ustne i pisemne.
Rodzaj przedmiotu
Tryb prowadzenia
Koordynatorzy przedmiotu
W cyklu 2023L: | W cyklu 2024L: |
Efekty kształcenia
Wiedza:
o ma obszerną wiedzę o języku tureckim (jego strukturze, historii, piśmie) [K_W12]
o ma świadomość złożonej natury języka tureckiego, jego miejsca i znaczenia w kontekście kultury i historii Turcji [K_W13]
o ma świadomość różnorodności językowej i jej wpływu na sytuację kulturową i polityczną świata [K_W14]
o ma podstawową wiedzę o zasadach przekładu z wybranego języka tureckiego na język polski [K_W15]
Umiejętności:
o potrafi czytać, analizować i interpretować proste teksty literackie i/lub inne dzieła twórczości kulturalnej (film, prasa, piśmiennictwo o charakterze społecznym) prawidłowo umieszczając je w kontekście kulturowym [K_U06]
o potrafi zastosować wiedzę z zakresu problematyki społeczno-kulturowej w typowych sytuacjach profesjonalnych [K_U09]
o posługuje się językiem tureckim na poziomie A1+ [K_U12]
o potrafi analizować i interpretować najprostsze teksty źródłowe w języku tureckim [K_U13]
o potrafi przełożyć proste teksty literackie/piśmiennictwa z języka tureckiego na język polski [K_U14]
o potrafi w stopniu podstawowym interpretować kluczowe pojęcia kultury tureckiej poprzez analizę językową/ filologiczną [K_U15]
o potrafi biegle posługiwać się systemem pisma i narzędziami służącymi do jego poznania i analizy (słowniki tradycyjne i elektroniczne, leksykony, korpusy językowe, bazy danych, etc.) [K_U16]
o potrafi poprawnie funkcjonować w środowisku językowym i kulturowym Turcji na poziomie znajomości języka A1+ [K_U17]
o posiada umiejętność prezentacji zagadnień szczegółowych z zakresu problematyki kulturowej Turcji w języku polskim oraz w języku tureckim z uwzględnieniem tradycji intelektualnej Turcji [K_U21]
o posiada umiejętność formułowania w mowie i piśmie własnych opinii i wniosków w języku polskim oraz w języku tureckim [K_U22]
o potrafi korzystać z narzędzi elektronicznych i internetowych w języku polskim i w języku tureckim [K_U23]
Kompetencje społeczne
o rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie [K_K01]
o potrafi współdziałać i pracować w grupie oraz nawiązywać kontakty i budować relacje społeczne [K_K02]
o potrafi nawiązywać kontakty i współdziałać z przedstawicielami odmiennych kultur [K_K03]
o ma świadomość odmienności kulturowej Turcji i jej źródeł religijnych, filozoficznych, obyczajowych i historycznych oraz jej znaczenia dla rozumienia współczesnego świata [K_K05]
o widzi potrzebę prowadzenia dialogu międzykulturowego [K_K06]
o ma świadomość znaczenia kultury tureckiej w kulturze światowej [K_K07]
o działa na rzecz udostępniania i promowania spuścizny kulturowej i językowej Turcji [K_K08]
Kryteria oceniania
Znajomość przerobionego na zajęciach materiału leksykalnego i gramatycznego.
Pisemne i ustne testy kontrolne (lektor polski)
Po I semestrze zaliczenie pisemne i ustne.
Egzamin ustny i pisemny na koniec roku.
Zaliczenie semestralne oraz egzamin końcowy składają się z części sprawdzającej mówienie, pisanie, czytanie (lektor turecki) oraz wiedzę gramatyczną i słuchanie (lektor polski). Lektor turecki i polski osobno oceniają części zaliczeń, za które są odpowiedzialni, a następnie wyciągają średnią stanowiącą o ocenie. Za każdą z pięciu części zaliczenia można otrzymać 20 punktów.
Na ocenę końcową składa się w 50% zaliczenie końcowe (semestralne bądź roczne) i w 50% średnia z ocen w danym semestrze. (lektor polski)
Prawo do dwóch nieusprawiedliwionych nieobecności w semestrze.
Literatura
Materiały będą przekazywane podczas zajęć
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: