Język i kultura chińska - gramatyka (Z) 3600-7-SI1-G1
Przedmiot przybliżający zagadnienia gramatyczne poruszane w dwóch podręcznikach wykorzystywanych na zajęciach z Języka i kultury chińskiej: 新实用汉语课本 (New Practical Chinese Reader) I-II oraz 当代中文课程 (A Course in Contemporary Chinese) I.
Na zajęciach wykorzystywana jest treść wyżej wspomnianych podręczników oraz materiały dodatkowe, ćwiczenia przygotowywane przez samych wykładowców. Zajęcia uwzględniają różnice pomiędzy podręcznikiem z Chin kontynentalnych i podręcznikiem tajwańskim.
Zagadnienia gramatyczne:
Semestr zimowy:
1. Podstawowe wiadomości o składni języka chińskiego.
2. Podstawowe sposoby zadawania pytań i odpowiadania na nie.
3. Użycie 很.
4. Zdania z orzeczeniem przymiotnikowym.
5. Podstawowe sposoby użycia 的.
6. Podstawowe sposoby użycia 有.
7. Podstawowe sposoby użycia 都.
8. Podstawowe sposoby użycia 是.
9. Klasyfikatory 个, 张, 块, 杯, 支, 种.
10. Określenia czasu.
11. Użycie 去 do wyrażania planów.
12. Topikalizacja.
13. Kolejność przysłówków 也, 都, 常 w zdaniu.
14. Użycie 吧 do formułowania sugestii.
15. Podstawowe informacje o zdaniach z orzeczeniem czasownikowym.
16. Liczebniki do 100.
17. Połączenia liczebników i klasyfikatorów.
18. Pytania z 几 i 多少.
19. Przyimek 帮.
20. Konstrukcja 太...了.
21. Czasowniki modalne 能, 会, 可以, 应该, 要, 想, 愿意, 可能。
22. 多 w znaczeniu „ponad”.
23. Użycie 有一点.
24. Wprowadzająca komplement partykuła 得.
25. 到 wskazujące kierunek ruchu.
26. Zdania z orzeczeniem rzeczownikowym.
27. Wyrażenia przyimkowe.
28. Zdania z czasownikami 送, 给, 教, 问 i dwoma dopełnieniami.
29. Zdania z serią czasowników.
30. Zdania, w których rolę orzeczenia pełni fraza złożona z podmiotu i orzeczenia.
31. Partykuła 了 – wprowadzenie.
32. Zdania teleskopowe.
33. Użycie 在 do określenia położenia.
34. Użycie 有 w zdaniach wyrażających obecność czegoś w danym miejscu.
35. Reduplikacja czasownika.
36. Przeczenie 不是.
37. Określanie czasu i miejsca wydarzeń: dalsze informacje.
38. Konstrukcja 从…到…
39. Trwające wydarzenia z (正) 在.
40. Użycie 每.
Semestr letni:
1. Komplement stanu: wprowadzenie.
2. 了: dalsze informacje.
3. Liczebniki do 10 000.
4. Komplement kierunkowy prosty.
5. Zdania z 把: wprowadzenie.
6. Komplement czasowy: wprowadzenie.
7. Dalsze informacje o 的.
8. Porównania z 比, 跟…(不)一样, 比较, 没有…
9. Komplement rezultatywny: wprowadzenie.
10. Zdania z 是 - podstawowe informacje.
11. Dalsze wiadomości o zdaniach z serią czasowników.
12. Podstawowe wiadomości o użyciu 跟.
13. Pytania z 怎么.
14. Konstrukcja 又... 又…
15. Konstrukcja 是…的.
16. Zdania wyrażające obecność czegoś w danym miejscu: dalsze informacje.
17. Mówienie o przeszłych doświadczeniach.
18. Komplement wielokrotności: wprowadzenie.
19. Konstrukcja 虽然… 但是/可是…
20. Mówienie o wydarzeniach, które odbędą się w nieodległej przyszłości.
21. Komplement kierunkowy złożony.
22. Strona bierna: podstawowe wiadomości.
23. Konstrukcja …的时候.
24. Użycie 有时候.
25. Zdania warunkowe z 要是…就… i 如果... 就…
26. Konstrukcja 不但…而且...
27. Użycie partykuły 着.
28. Komplementy rezultatywne 到 i 在.
29. Konstrukcja VV 看.
30. Dalsze informacje o reduplikacji czasownika.
31. Rozbudowane przydawki.
32. Konstrukcja 因为… 所以…
33. Użycie 来 do wyrażania planów.
34. Użycie 就: podstawowe informacje.
35. Różne znaczenia 会.
36. Omijanie podmiotu i dopełnienia w zdaniu.
37. Konstrukcja 先... 在…
38. Użycie 以后.
39. 好 i 难 z czasownikami.
40. Konstrukcja 一… 就…
41. Przeczenia (不 i 没).
42. Wyrażanie znaczenia „wszystko/każdy” poprzez kombinację zaimka pytajnego i 都.
43. Wyrażanie znaczenia „więcej” i „mniej” za pomocą 多 i 少.
44. Pytania z 是不是.
45. Stopień wyższy z 更.
46. Dalsze wiadomości o zaimkach pytajnych.
47. Konstrukcja V了… 就.
48. Użycie 一点.
49. Czasowniki typu 离合词.
Rodzaj przedmiotu
Tryb prowadzenia
Założenia (opisowo)
Koordynatorzy przedmiotu
W cyklu 2024Z: | W cyklu 2023Z: |
Efekty kształcenia
Wiedza: absolwent zna i rozumie
K_W12 w stopniu zaawansowanym strukturę, historię rozwoju oraz pismo języka chińskiego
K_W13 złożoność natury języka chińskiego, jego miejsca i znaczenia w kontekście kultury i historii Chin i Tajwanu
Umiejętności: absolwent potrafi
K_U12 posługiwać się językiem chińskim na poziomie B2
K_U13 analizować i interpretować teksty źródłowe w języku chińskim
K_U14 przełożyć teksty literackie/piśmiennictwa z języka chińskiego na język polski
K_U15 interpretować kluczowe pojęcia wybranej kultury Chin poprzez analizę językową/ filologiczną
K_U16 biegle posługiwać się systemem pisma klasycznego języka chińskiego i narzędziami służącymi do jego poznania i analizy (słowniki tradycyjne i elektroniczne, leksykony, korpusy językowe, bazy danych, etc.)
K_U17 poprawnie funkcjonować w środowisku językowym i kulturowym Chin i Tajwanu
K_U_21 prezentować szczegółowe zagadnienia z zakresu problematyki kulturowej Chin i w języku polskim oraz w chińskim z uwzględnieniem tradycji intelektualnej Chin
K_U22 posiada umiejętność formułowania w mowie i piśmie własnych opinii i wniosków w języku polskim oraz w języku chińskim
K_U24 korzystać z narzędzi elektronicznych i internetowych w języku polskim i w języku chińskim
Kompetencje społeczne: absolwent jest gotów do
K_K01 uczenia się przez całe życie
K_K02 współdziałania i pracy w grupie oraz do nawiązywania kontaktów i budowania relacji społecznych
K_K03 nawiązywania kontaktów i współdziałania z przedstawicielami odmiennych kultur
K_K07 uświadamiania znaczenia kultury Chin w kulturze światowej
K_K08 działania na rzecz udostępniania i promowania spuścizny kulturowej i językowej Chin i Tajwanu
Kryteria oceniania
Obecność obowiązkowa. Zaliczenie pisemne na ocenę. Ocena opiera się na wynikach kolokwiów pisemnych organizowanych w trakcie semestru.
Literatura
Liu Xun 刘珣 (2005). Xin shiyong Hanyu keben 新实用汉语课本 I i II. Beijing Yuyan Daxue Chubanshe 北京语言大学出版社. Pekin.
Deng Shouxin 邓守信 (2015). Dangdai Zhongwen kecheng 当代中文课程 I. Guoli Taiwan Shifan Daxue Guoyu Jiaoxue Zhongxin 国立台湾师范大学国语教学中心. Tajpej.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: