Teksty źródłowe współczesne (Z) 3600-7-JA5-TZW
Zajęcia mają na celu pogłębienie umiejętności tłumaczenia z języka japońskiego na polski utworów z różnych dziedzin: japońskiej literatury współczesnej, historii, kultury, wiedzy o społeczeństwie. Analizowane są różne style pisarskie, problem ekwiwalencji tłumaczeniowej, przypadki nieprzetłumaczalności uwarunkowanej kulturowo. Praca nad pogłębionym zrozumieniem i tłumaczeniem tekstów japońskich jest jednocześnie okazją do dyskusji nad zjawiskami zachodzącymi w ostatnich latach w Japonii w powyższych dziedzinach.
W cyklu 2023Z:
Prowadzona jest wspólna analiza poprawności językowej i adekwatności tłumaczenia wybranych tekstów. Tematyka tłumaczonych tekstów dotyczy głównie zjawisk politycznych i społecznych zachodzących we współczesnej Japonii. |
W cyklu 2024Z:
Prowadzona jest wspólna analiza poprawności językowej i adekwatności tłumaczenia wybranych tekstów. Tematyka tłumaczonych tekstów dotyczy głównie zjawisk politycznych i społecznych zachodzących we współczesnej Japonii. |
Rodzaj przedmiotu
obowiązkowe
Tryb prowadzenia
Założenia (opisowo)
Koordynatorzy przedmiotu
Efekty kształcenia
Wiedza
Absolwent:
K_W02 ma rozszerzoną wiedzę o wybranych problemach kultur Orientu/Afryki (z zakresu kultury i literatury lub języka lub filozofii i religii lub historii i zagadnień społeczno-politycznych) w perspektywie porównawczej
K_W03 ma rozszerzoną wiedzę o wybranych problemach kultury Japonii (z zakresu kultury i literatury lub języka lub filozofii i religii lub historii i zagadnień społeczno-politycznych)
K_W04 ma poszerzoną i pogłębioną wiedzę o języku japońskim
K_W05 ma szczegółową wiedzę o stanie badań w zakresie wybranej problematyki Japonii i ośrodkach
K_W06 zna i rozumie zaawansowane metody analizy, interpretacji i wartościowania różnych wytworów kultury Japonii właściwe dla wybranych tradycji, teorii i szkół badawczych w zakresie językoznawstwa lub literaturoznawstwa i studiów nad kulturą lub filozofii i religioznawstwa lub historii
K_W07 zna i rozumie rodzimą tradycję naukową (metody analizy, interpretacji i wartościowania) Japonii
K_W08 ma orientację we współczesnym życiu kulturalnym Japonii
K_W09 ma rzetelną wiedzę o zasadach komunikowania się, pisania i czytania w języku japońskim, współczesnym i klasycznym
K_W11 zna i rozumie zasady prawa autorskiego oraz zarządzania wytworami własności intelektualnej
Umiejętności
Absolwent:
K_U02 potrafi wskazać źródła różnic kulturowych krajów Orientu/Afryki, również na podstawie materiałów źródłowych
K_U06 potrafi posługiwać się pojęciami z dziedziny filozofii i religii Japonii w celu analizowania i interpretowania zjawisk religijnych, motywów etycznych i zachowań ludzkich, a także różnic między kulturami
K_U08 potrafi czytać, analizować i interpretować zaawansowane teksty literackie i inne dzieła japońskiej twórczości kulturalnej (film, prasa, piśmiennictwo o charakterze społecznym) prawidłowo umieszczając je w kontekście kulturowym
K_U09 umie porównać i dogłębnie przeanalizować zależności między wybranymi tekstami literackimi i innymi dziełami twórczości kulturalnej Japonii (film, prasa, piśmiennictwo o charakterze społecznym), a zagadnieniami tradycji i współczesności
K_U10 potrafi przeprowadzić krytyczną analizę i interpretację różnych wytworów Japonii w sposób właściwy dla wybranych tradycji, teorii i szkół badawczych w zakresie literaturoznawstwa, językoznawstwa i nauk o kulturze i religii stosując oryginalne podejścia uwzględniające wiedzę z zakresu orientalistyki
K_U12 potrafi ocenić, wyselekcjonować i objaśnić najważniejsze wytwory współczesnej kultury Japonii
K_U13 potrafi wyselekcjonować i przełożyć na język polski najcenniejsze dzieła literatury/piśmiennictwa Japonii
K_U15 posługuje się językiem japońskim na poziomie B2
Kompetencje społeczne
student gotów jest do:
K_K02 aktywnego współdziałania i pracy w grupie oraz nawiązywania kontaktów i budowania relacji społecznych
K_K06 posiadania świadomości odmienności wynikającej z różnorodności kulturowej, religijnej i filozoficznej i jej wpływu na kształtowanie się postaw społecznych i politycznych oraz procesów gospodarczych
K_K08 rozumienia i doceniania wartość tradycji i spuścizny kulturowej własnej oraz z Japonii
K_K09 dostrzegania potrzeby wzbogacenia swojej tradycji o pozytywne wartości filozoficzno-społeczno-kulturowe Japonii, traktowania kulturowej synergii jako wartość dodaną
Kryteria oceniania
Ocena na podstawie przygotowania do zajęć oraz prac pisemnych
(obejmujących tłumaczenia wybranych fragmentów tekstów).
Literatura
Wybór tekstów dokonany przez prowadzącego (z uwzględnieniem zainteresowań grupy). Ponadto realizowane będą przykładowe testy egzaminacyjne na poziomie certyfikatu JLPT N1.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: