Pismo japońskie (L) 3600-7-JA2-PJ4
Klucz pojęć.
(1) pojęcia podstawowe (czas, miejsce, przestrzeń, kierunek, ilość, cechy wyróżniające); (2) człowiek i relacje międzyludzkie; (3) kultura i sztuka; (4), prawo, państwo, instytucje; (5) ekonomia; (6) język, edukacja; (7) natura, nauka; (8) polityka, administracja, relacje międzynarodowe; (9) myśl, historia; (10) potrzeby bytowe.
2. Słowotwórcze sufiksy i prefiksy sinojapońskie.
3. Związki frazeologiczne kanyōku.
4. Czasowniki złożone.
5. Tłumaczenie pojęć na język polski.
6. Szybkie czytanie ze zrozumieniem.
7. Tworzenie własnych tekstów.
Rodzaj przedmiotu
Tryb prowadzenia
Założenia (opisowo)
Koordynatorzy przedmiotu
Efekty kształcenia
Wiedza - absolwent zna i rozumie
K_W12,
ma obszerną wiedzę o języku japońskim (jego strukturze, gramatyce, historii, piśmie)
K_W13,
ma świadomość złożonej natury języka japońskiego, jego miejsca i znaczenia w kontekście kultury i historii Japonii
K_W14,
ma świadomość różnorodności językowej i jej wpływu na sytuację kulturową i polityczną świata
K_W15,
ma podstawową wiedzę o zasadach przekładu z języka japońskiego na język polski
Umiejętnośc - absolwent potrafi:
K_U6,
potrafi czytać, analizować i interpretować teksty literackie i inne dzieła twórczości kulturalnej Japonii (film, prasa, piśmiennictwo o charakterze społecznym) prawidłowo umieszczając je w kontekście kulturowym
K_U16,
potrafi biegle posługiwać się systemem pisma japońskiego i narzędziami służącymi do jego poznania i analizy (słowniki tradycyjne i elektroniczne, leksykony, korpusy językowe, bazy danych, etc.)
K_U17,
potrafi poprawnie funkcjonować w środowisku językowym i kulturowym Japonii
K_U24,
potrafi korzystać z narzędzi elektronicznych i internetowych w języku polskim i japońskim
Kompetencje społeczne: absolwent jest gotów do
K_K01,
rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie
K_K07
ma świadomość znaczenia kultury Japonii w kulturze światowej
Kryteria oceniania
• Obecność i aktywny udział w zajęciach.
• Testy kontrolne (kolokwia)
W semestrze dopuszczone dwie (2) nieobecności nieusprawiedliwione.
Praktyki zawodowe
nie
Literatura
Literatura obowiązkowa
• Pismo japońskie, t. 1, 2, 3, red. K. Starecka, Nozomi, Warszawa 2007
• JLPT N1, Kanji, Target 1000, Ōbunsha, Tokyo 2015
• Korokēshon ga mi ni tsuku nihongo hyōgen renshūchō, Kenkyūsha, Tokyo 2013
• JLPT Shinkanzen masutā N1, 3Anetwork, Tokyo 2015
• JLPT Shinkanzen masutā N2, 3Anetwork, Tokyo 2013
• JLPT. Tsukau jun to rensō mappu de manabu kanji & goi N1, Kokushukan, Tokyo 2012
• R. Huszcza, J. Majewski, M. Ikushima, J, Pietrow, Gramatyka japońska, tom 2, WUJ, Kraków 2003
• Andrew N. Nelson, The Modern Reader's Japanese-English Character Dictionary, Tuttle Publishing
• Słowniki internetowe
Wyboru ćwiczeń dokonuje prowadzący.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: