Pismo japońskie (Z) 3600-7-JA2-PJ3
Klucz pojęć.
(1) pojęcia podstawowe (czas, miejsce, przestrzeń, kierunek, ilość, cechy wyróżniające); (2) człowiek i relacje międzyludzkie; (3) kultura i sztuka; (4), prawo, państwo, instytucje; (5) ekonomia; (6) język, edukacja; (7) natura, nauka; (8) polityka, administracja, relacje międzynarodowe; (9) myśl, historia; (10) potrzeby bytowe.
2. Słowotwórcze sufiksy i prefiksy sinojapońskie.
3. Związki frazeologiczne kanyōku.
4. Czasowniki złożone.
5. Tłumaczenie pojęć na język polski.
6. Szybkie czytanie ze zrozumieniem.
7. Tworzenie własnych tekstów.
Koordynatorzy przedmiotu
Rodzaj przedmiotu
Tryb prowadzenia
Założenia (opisowo)
Efekty kształcenia
Wiedza - absolwent zna i rozumie
K_W12,
ma obszerną wiedzę o języku japońskim (jego strukturze, gramatyce, historii, piśmie)
K_W13,
ma świadomość złożonej natury języka japońskiego, jego miejsca i znaczenia w kontekście kultury i historii Japonii
K_W14,
ma świadomość różnorodności językowej i jej wpływu na sytuację kulturową i polityczną świata
K_W15,
ma podstawową wiedzę o zasadach przekładu z języka japońskiego na język polski
Umiejętności - absolwent potrafi:
K_U6,
potrafi czytać, analizować i interpretować teksty literackie i inne dzieła twórczości kulturalnej Japonii (film, prasa, piśmiennictwo o charakterze społecznym) prawidłowo umieszczając je w kontekście kulturowym
K_U16,
potrafi biegle posługiwać się systemem pisma japońskiego i narzędziami służącymi do jego poznania i analizy (słowniki tradycyjne i elektroniczne, leksykony, korpusy językowe, bazy danych, etc.) używając znaków z zakresu danego roku studiów
K_U17,
potrafi poprawnie funkcjonować w środowisku językowym i kulturowym Japonii
K_U24,
potrafi korzystać z narzędzi elektronicznych i internetowych w języku polskim i japońskim
Kompetencje społeczne: absolwent jest gotów do
K_K01,
rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie
K_K07
ma świadomość znaczenia kultury Japonii w kulturze światowej
Kryteria oceniania
– Obecność i aktywny udział w zajęciach (dozwolone dwie nieobecności nieusprawiedliwione)
– Ocena z zajęć to średnia ważona ocen: 50% kolokwia, 40% zaliczenie w sesji, 10% aktywność (zgłaszanie się do pisania zdań, prace dodatkowe itd.)
– Do zaliczenia w sesji dopuszczona jest osoba, która zaliczyła na min. 60% wszystkie kolokwia w semestrze
– Lista znaków i daty kolokwiów podawane są na pierwszych zajęciach w semestrze
– Nie poprawia się kolokwiów napisanych na ocenę pozytywną
– Dozwolona jest jedna poprawa niezaliczonego testu
– Obowiązują dwa tygodnie na napisanie zaległego kolokwium
– Jest tylko jeden termin zaliczenia dla osób, które mają nieusprawiedliwioną nieobecność podczas kolokwium
– W przypadku choroby i usprawiedliwionej nieobecności, studenci są zobowiązani do okazania usprawiedliwienia prowadzącemu, niezwłocznie po powrocie na zajęcia
– Nie zalicza się kolokwiów podczas sesji i sesji poprawkowej
– Kolokwium z całości materiału odbywa się w sesji
– Niezaliczone kolokwium semestralne poprawia się tylko w sesji poprawkowej
Praktyki zawodowe
Nie dotyczy.
Literatura
Literatura obowiązkowa
• Pismo japońskie, t. 1, 2, 3, red. K. Starecka, Nozomi, Warszawa 2007
• JLPT N1, Kanji, Target 1000, Ōbunsha, Tokyo 2015
• Korokēshon ga mi ni tsuku nihongo hyōgen renshūchō, Kenkyūsha, Tokyo 2013
• JLPT Shinkanzen masutā N1, 3Anetwork, Tokyo 2015
• JLPT Shinkanzen masutā N2, 3Anetwork, Tokyo 2013
• JLPT. Tsukau jun to rensō mappu de manabu kanji & goi N1, Kokushukan, Tokyo 2012
• R. Huszcza, J. Majewski, M. Ikushima, J, Pietrow, Gramatyka japońska, tom 2, WUJ, Kraków 2003
• Andrew N. Nelson, The Modern Reader's Japanese-English Character Dictionary, Tuttle Publishing
• Słowniki internetowe
Wyboru ćwiczeń dokonuje prowadzący.
|
W cyklu 2026Z:
Przygotowywane przez prowadzącego znaki i ćwiczenia do nich, udostępniane przed zajęciami na grupie classroom, są głównym materiałem obowiązującym podczas nauki pisma japońskiego. Materiały omawiane na zajęciach są przygotowywane na podstawie listy znaków i złożeń w podręczniku Pismo japońskie I, Pismo japońskie II oraz listę kanji powszechnego użycia (jōyō kanji) dostępną na stronie Bunkachō (Ministerstwo Kultury): https://www.bunka.go.jp/kokugo_nihongo/sisaku/joho/joho/kijun/naikaku/pdf/ joyokanjihyo_20101130.pdf. |
Uwagi
|
W cyklu 2026Z:
1) Zwolnienia lekarskie przyjmowane są tylko fizycznie, po powrocie na zajęcia. |