Lektura tekstów japońskich (Z) 3600-7-JA2-LTJ1
Opis
Czytanie i tłumaczenie tekstów na język polski z podręcznika do Praktycznej nauki języka japońskiego dla II roku, poziom średniozaawansowany (Chūkyū nihongo).
1. Iro no imeeji (Wyobrażenia kolorów)
2. Fuben na chūshajō (Niewygodny parking)
3. Anaunsu to shinsetsu (Ogłoszenia a grzeczność)
4. Taimu kapuseru (Kapsuła czasu)
5. Yume no jidō unten (Automatyczny kierowca w trakcie snu)
6. Ginessubukku ni chōsen (Pobicie rekordu w księdze Guinessa)
7. 100% Uranaishi (100%-owy wróżbita)
8. Yaruki (Motywacja)
9. Shō ga nai (Nic nie można zrobić)
10. Iro iro na sentaku (Różne wybory)
11. Kakugen, meigen (Przysłowia, złote myśli)
12. Kodomo no toki no yume (Marzenia z dzieciństwa)
13. Tsuyu (Pora deszczowa)
14. Soboku na gimon (Proste pytanie)
Lektura wybranych tekstów z egzaminów próbnych na poziom N3
W cyklu 2023Z:
Opis Czytanie i tłumaczenie tekstów na język polski z podręcznika do Praktycznej nauki języka japońskiego dla II roku, poziom średniozaawansowany (Chūkyū nihongo). 1. Iro no imeeji (Wyobrażenia kolorów) |
W cyklu 2024Z:
Opis Czytanie i tłumaczenie tekstów na język polski z podręcznika do Praktycznej nauki języka japońskiego dla II roku, poziom średniozaawansowany (Chūkyū nihongo). 1. Iro no imeeji (Wyobrażenia kolorów) |
Tryb prowadzenia
Założenia (opisowo)
Koordynatorzy przedmiotu
W cyklu 2024Z: | W cyklu 2023Z: |
Rodzaj przedmiotu
Efekty kształcenia
Wiedza: absolwent zna i rozumie
K_W05
ma uporządkowaną wiedzę szczegółową o literaturze i piśmiennictwie Japonii; potrafi nazwać i scharakteryzować najważniejsze zjawiska/prądy/ teksty literackie/ piśmiennictwo Japonii [w zakresie omawianych tekstów]
K_W06
ma uporządkowaną wiedzę szczegółową o historii Japonii [w zakresie omawianych tekstów]
K_W07
ma uporządkowaną wiedzę szczegółową o filozofii i religii Japonii [w zakresie omawianych tekstów]
K_W12
ma obszerną wiedzę o języku japońskim (jego strukturze, gramatyce, historii, piśmie) [na poziomie N3]
K_W13
ma świadomość złożonej natury języka japońskiego, jego miejsca i znaczenia w kontekście kultury i historii Japonii [w zakresie omawianych tekstów]
K_W15
ma podstawową wiedzę o zasadach przekładu z języka japońskiego na język polski
K_W16
ma podstawową orientację we współczesnym życiu kulturalnym Japonii
Umiejętności: absolwent potrafi
K_U6
potrafi czytać, analizować i interpretować teksty literackie i inne dzieła twórczości kulturalnej Japonii (film, prasa, piśmiennictwo o charakterze społecznym) prawidłowo umieszczając je w kontekście kulturowym [w zakresie omawianych tekstów]
K_U7
umie porównać i dostrzec zależności między wybranymi tekstami literackimi i innymi dziełami twórczości kulturalnej Japonii (film, prasa, piśmiennictwo o charakterze społecznym), a zagadnieniami tradycji i współczesności [w zakresie omawianych tekstów]
K_U12
posługuje się językiem japońskim na poziomie N3
K_U13
potrafi analizować i interpretować teksty źródłowe w języku japońskim [na poziomie N3]
K_U14
potrafi przełożyć teksty literackie/piśmiennictwa z języka japońskiego na język polski [na poziomie N3]
K_U15
potrafi interpretować kluczowe pojęcia kultury Japonii poprzez analizę językową/ filologiczną
K_U16
potrafi biegle posługiwać się systemem pisma japońskiego [na poziomie N3]
i narzędziami służącymi do jego poznania i analizy (słowniki tradycyjne i elektroniczne, leksykony, korpusy językowe, bazy danych, etc.)
K_U17
potrafi poprawnie funkcjonować w środowisku językowym i kulturowym Japonii [na poziomie N3]
K_U24
potrafi korzystać z narzędzi elektronicznych i internetowych w języku polskim i japońskim [w japońskim na poziomie N3]
Kompetencje społeczne: absolwent jest gotów do
K_K02
potrafi współdziałać i pracować w grupie oraz nawiązywać kontakty i budować relacje społeczne
K_K03
potrafi nawiązywać kontakty i współdziałać z przedstawicielami odmiennych kultur
Kryteria oceniania
Student dopuszczany jest do pisemnego zaliczenia na podstawie wymaganej obecności na zajęciach (dozwolone dwie nieobecności nieusprawiedliwione)
W trakcie zaliczenia pisemnego student musi przetłumaczyć pisemnie fragment tekstu w języku japońskim N3 i pytania oraz zaznaczyć poprawne odpowiedzi (dozwolone jest użycie słownika).
Praktyki zawodowe
nie ma
Literatura
1. Nyū aprōchi Chūkyū nihongo (Praktycznej nauki języka japońskiego, poziom średniozaawansowany - nowatorskie podejście), Tōkyō daigaku ryūgakusei nihongo kyōiku senta, Gobun Kenkyūsha, Tokio 2015
2. Nihongo nōryoku shiken N3 (Egzamin państwowy z języka japońskiego poziom N3) Yamamoto Kyōko (red.) Aruku shuppansha 2011
W cyklu 2023Z:
1. Nyū aprōchi Chūkyū nihongo (Praktycznej nauki języka japońskiego, poziom średniozaawansowany - nowatorskie podejście), Tōkyō daigaku ryūgakusei nihongo kyōiku senta, Gobun Kenkyūsha, Tokio 2015 |
W cyklu 2024Z:
1. Nyū aprōchi Chūkyū nihongo (Praktycznej nauki języka japońskiego, poziom średniozaawansowany - nowatorskie podejście), Tōkyō daigaku ryūgakusei nihongo kyōiku senta, Gobun Kenkyūsha, Tokio 2015 |
Uwagi
W cyklu 2023Z:
nie ma |
W cyklu 2024Z:
nie ma |
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: