Lektura tekstów perskich1 3600-7-IR2-LTP1
Zajęcia prowadzone są w formie ćwiczeń, w trakcie których studenci uczą się czytania ze zrozumieniem tekstów języku perskim na poziomie określonym przez program studiów. Zajęcia obejmują czytanie i tłumaczenie na język polski wybranych tekstów kultury takich jak perska proza (fragmenty współczesnych opowiadań i powieści, prozy klasycznej), poezja klasyczna i współczesna, teksty publicystyczne (artykuły, felietony). Podstawowym celem zajęć jest nauka czytania ze zrozumieniem oraz poprawnego i płynnego czytania tekstów literackich. Celem jest także wzbogacenie słownictwa i rozwijanie umiejętności poprawnego tłumaczenia na język polski z wykorzystaniem słowników tradycyjnych i źródeł internetowych. Podczas zajęć studenci uczą się także korzystania ze słowników persko-perskich. Przy okazji zapoznają się również ze współczesnym i klasycznym piśmiennictwem perskim.
W cyklu 2023Z:
Zajęcia prowadzone są w formie ćwiczeń, w trakcie których studenci uczą się czytania ze zrozumieniem tekstów języku perskim na poziomie określonym przez program studiów. Zajęcia obejmują czytanie i tłumaczenie na język polski wybranych tekstów kultury takich jak perska proza (fragmenty współczesnych opowiadań i powieści, prozy klasycznej), poezja klasyczna i współczesna, teksty publicystyczne (artykuły, felietony). Podstawowym celem zajęć jest nauka czytania ze z rozumieniem oraz poprawnego i płynnego czytania tekstów literackich. Celem jest także wzbogacenie słownictwa i rozwijanie umiejętności poprawnego tłumaczenia na język polski z wykorzystaniem słowników tradycyjnych i źródeł internetowych. Podczas zajęć studenci uczą się także korzystania ze słowników persko-perskich. Przy okazji zapoznają się również ze współczesnym i klasycznym piśmiennictwem perskim. |
W cyklu 2024Z:
Zajęcia prowadzone są w formie ćwiczeń, w trakcie których studenci uczą się czytania ze zrozumieniem tekstów języku perskim na poziomie określonym przez program studiów. Zajęcia obejmują czytanie i tłumaczenie na język polski wybranych przez prowadzącego tekstów kultury spośród takich jak: perska proza (fragmenty współczesnych opowiadań i powieści, prozy klasycznej), poezja klasyczna i współczesna, teksty publicystyczne (artykuły, felietony). Podstawowym celem zajęć jest nauka czytania ze z rozumieniem oraz poprawnego i płynnego czytania tekstów literackich. Celem jest także wzbogacenie słownictwa i rozwijanie umiejętności poprawnego tłumaczenia na język polski z wykorzystaniem słowników tradycyjnych i źródeł internetowych. Podczas zajęć studenci uczą się także korzystania ze słowników persko-perskich. Przy okazji zapoznają się również ze współczesnym i klasycznym piśmiennictwem perskim. |
Założenia (opisowo)
Koordynatorzy przedmiotu
W cyklu 2024Z: | W cyklu 2023Z: |
Rodzaj przedmiotu
Tryb prowadzenia
Efekty kształcenia
Po ukończeniu przedmiotu student:
Wiedza:
- ma uporządkowaną wiedzę o literaturze i piśmiennictwie Iranu/Afganistanu w zakresie prowadzonych zajęć;
- ma wiedzę o wybranych zagadnieniach z zakresu historii Iranu/Afganistanu;
- ma wiedzę o wybranych zagadnieniach z zakresu religii Iranu/Afganistanu;
- ma obszerna wiedzę o języku perskim (jego strukturze, historii, piśmie);
- ma świadomość złożonej natury języka perskiego i jego miejsca i znaczenia w kontekście kultury i historii Iranu/Afganistanu;
- ma podstawową wiedzę o zasadach przekładu z j. perskiego na j. polski;
-Ma podstawową orientację we współczesnym życiu kulturalnym Iranu/Afganistanu.
Umiejętności:
- potrafi czytać, analizować i interpretować teksty literackie lub inne dzieła twórczości kulturalnej (film, prasa, piśmiennictwo o charakterze społecznym) prawidłowo umieszczając je w kontekście kulturowym;
- umie porównać i dostrzec zależności między wybranymi tekstami literackimi lub innymi dziełami twórczości kulturalnej, a zagadnieniami tradycji i współczesności;
- posługuje się językiem perskim na poziomie przewidzianym w programie studiów;
- potrafi analizować i interpretować teksty źródłowe w języku perskim;
- potrafi przełożyć wybrane teksty literackie lub piśmiennictwa perskiego na język polski;
- potrafi interpretować wybrane kluczowe pojęcia poprzez analizę filologiczną;
- potrafi biegle posługiwać się systemem pisma i jego narzędziami służącymi do jego poznania i analizy (słowniki tradycyjne i elektroniczne, leksykony, językowe bazy danych, etc.);
- potrafi korzystać z narzędzi elektronicznych i internetowych w języku polskim i języku perskim.
Kompetencje społeczne:
- potrafi współdziałać i pracować w grupie oraz nawiązywać kontakty i budować relacje społeczne;
- potrafi nawiązywać kontakty i współdziałać z przedstawicielami odmiennych kultur.
Kryteria oceniania
Metody i kryteria oceniania:
- możliwe zaliczenie ustne w cyklu semestralnym;
- bieżące przygotowanie do zajęć i aktywność;
- kontrola obecności;
Literatura
Wybrane przez prowadzącego teksty literackie (proza, poezja) lub teksty publicystyczne.
W cyklu 2023Z:
E. Ohser, I. Dżahanszahi, Qesseha-je man wa babam, t. 1: Baba-je chub-e man, Teheran 1377 (1998/9) |
W cyklu 2024Z:
Wybrane przez prowadzącego teksty literackie (proza, poezja) lub teksty publicystyczne. |
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: