Gramatyka I języka indyjskiego - hindi 3600-7-IN2-GIJIH(Z)
Zajęcia stanowią kontynuację kursu gramatyki opisowej z I roku studiów I stopnia. Ćwiczenia służą utrwaleniu, pogłębieniu i poszerzeniu praktycznej wiedzy o wybranych zjawiskach z zakresu fonologii, morfologii i składni
I języka indyjskiego.
Rodzaj przedmiotu
Tryb prowadzenia
zdalnie
Wymagania (lista przedmiotów)
Założenia (opisowo)
Koordynatorzy przedmiotu
Efekty kształcenia
K_W12
ma obszerną wiedzę o I języku indyjskim/obszaru Azji Południowej (bengalski/hindi/sanskryt/tamilski), jego strukturze, historii, piśmie
K_W13
ma świadomość złożonej natury wybranego języka indyjskiego/obszaru Azji Południowej (bengalski/hindi/sanskryt/tamilski), jego miejsca i znaczenia w kontekście kultury i historii Azji Południowej
K_W14
ma świadomość różnorodności językowej i jej wpływu na sytuację kulturową i polityczną świata
K_W15
ma podstawową wiedzę o zasadach przekładu z wybranego języka indyjskiego/obszaru Azji Południowej (bengalski/hindi/sanskryt/tamilski) na język polski
K_U06
potrafi czytać, analizować i interpretować teksty literackie i inne dzieła twórczości kulturalnej (film, prasa, piśmiennictwo o charakterze społecznym) Azji Południowej, prawidłowo umieszczając je w kontekście kulturowym
K_U12
posługuje się I językiem indyjskim/obszaru Azji Południowej (bengalski/hindi/sanskryt/tamilski) na poziomie średnio zaawansowanym
K_U14
potrafi przełożyć teksty literackie/piśmiennictwa z wybranego języka indyjskiego/obszaru Azji Południowej (bengalski/hindi/sanskryt/tamilski) na język polski
K_U15
potrafi interpretować kluczowe pojęcia kultur obszaru Azji Południowej poprzez analizę językową/ filologiczną
K_U22
posiada umiejętność formułowania w mowie i piśmie własnych opinii i wniosków w języku polskim oraz w wybranym języku indyjskim/obszaru Azji Południowej (bengalski/hindi/sanskryt/tamilski)
K_U24
potrafi korzystać z narzędzi elektronicznych i internetowych w języku polskim i w wybranym języku indyjskim/obszaru Azji Południowej (bengalski/hindi/sanskryt/tamilski)
K_K04
potrafi odpowiednio określić cele i sposoby ich osiągnięcia w zakresie działalności naukowej, zawodowej i społecznej
K_K05
ma świadomość odmienności kulturowej i jej źródeł religijnych, filozoficznych, obyczajowych i historycznych oraz jej znaczenia dla rozumienia współczesnego świata
K_K06
widzi potrzebę prowadzenia dialogu międzykulturowego
K_K07
ma świadomość znaczenia kultury Azji Południowej w kulturze światowej
K_K08
działa na rzecz udostępniania i promowania spuścizny kulturowej i językowej Azji Południowej
Kryteria oceniania
kontrola obecności (dopuszczalne 3 nieobecności w ciągu semestru bez usprawiedliwienia)
śródsemestralne pisemne testy kontrolne
końcowe zaliczenie pisemne
Praktyki zawodowe
Nie dotyczy
Literatura
D. Stasik: Podręcznik języka hindi, cz. I i II, Wydawnictwo Akademickie DIALOG, Warszawa 2008 (IV wyd.).
D. Stasik: Język hindi, Wydawnictwo Akademickie DIALOG, Warszawa 2008 (II wyd.).
R.S. McGregor: Outline of Hindi Grammar, Oxford University Press, Delhi 1986.
W cyklu 2024Z:
D. Stasik: Podręcznik języka hindi, cz. I i II, Wydawnictwo Akademickie DIALOG, Warszawa 2008 (IV wyd.). |
Uwagi
W cyklu 2024Z:
Brak |
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: