Seminarium magisterskie(L) 3600-7-HE4-SM(L)
Podczas seminarium omawiane są poszczególne zagadnienia językoznawstwa hebrajskiego w jego kontekście semickim,
współczesnym, socjolingwistycznym, a także zasady pisania i redagowania prac dyplomowych. Ukazane są specyficzne zagadnienia
związane ze specjalizacją językoznawczą.
W cyklu 2023L:
Celem zajęć jest przygotowanie przez studentów pracy magisterskiej, spełniającej wymogi stawiane pracom naukowym. Seminarium poświęcone jest analizie i opracowaniu wybranych zagadnień z językoznawstwa na podstawie materiałów źródłowych w języku hebrajskim. |
Rodzaj przedmiotu
obowiązkowe
Tryb prowadzenia
Założenia (opisowo)
Koordynatorzy przedmiotu
W cyklu 2023L: | W cyklu 2024L: |
Efekty kształcenia
Wiedza:
Absolwent
-Ma rozszerzoną wiedzę o wybranych problemach kultur Orientu/Afryki (z zakresu kultury i literatury lub języka lub filozofii i religii lub historii i zagadnień społeczno-politycznych) w perspektywie porównawczej [K_W02]
-Ma rozszerzoną wiedzę o wybranych problemach kultury żydowskiej i izraelskiej (z zakresu kultury i literatury lub języka lub filozofii i religii lub historii i zagadnień społeczno-politycznych) [ K_W03]
- Ma poszerzoną i pogłębioną wiedzę o języku hebrajskim [ K_W04]
- Ma szczegółową wiedzę o stanie badań w zakresie wybranej problematyki judaizmu i Izraela i ośrodkach badawczych w Polsce i na świecie [K_W05]
- Zna i rozumie zaawansowane metody analizy, interpretacji i wartościowania różnych wytworów kultury żydowskiej i izraelskiej właściwe dla wybranych tradycji, teorii i szkół badawczych w zakresie językoznawstwa lub literaturoznawstwa i nauk o kulturze i religii, filozofii lub historii [ K_W06]
- Zna i rozumie rodzimą tradycję naukową (metody analizy, interpretacji i wartościowania) Izraela [ K_W07]
- Ma orientację we współczesnym życiu kulturalnym Izraela [ K_W08]
- Ma obszerną, pogłębioną wiedzę o strukturach i relacjach społecznych oraz zachowaniach społeczno-kulturowych Izraela w zakresie warunkującym profesjonalną werbalną komunikację społeczną i interkulturową [ K_W10]
- Zna i rozumie zasady prawa autorskiego oraz zarządzania wytworami własności intelektualnej [ K_W11]
Absolwent potrafi:
- wyszukiwać, analizować, oceniać i wykorzystywać informacje z różnych źródeł oraz formułować na ich podstawie krytyczne sądy [ K_U01]
-wskazać źródła różnic kulturowych krajów Orientu/Afryki, również na podstawie materiałów źródłowych [ K_U02]
- samodzielnie zdobywać wiedzę i poszerzać umiejętności badawcze oraz rozwijać zdolności pozwalające na osiągnięcie kariery zawodowej [ K_U03]
- wykorzystać wiedzę z zakresu orientalistyki do poszerzania wiedzy z zakresu nauk humanistycznych [K_U04]
- czytać, analizować i interpretować zaawansowane teksty literackie i inne dzieła twórczości kulturalnej (film, prasa, piśmiennictwo o charakterze społecznym) Izraela, prawidłowo umieszczając je w kontekście kulturowym [ K_U08]
-porównać i dogłębnie przeanalizować zależności między wybranymi tekstami literackimi i innymi dziełami twórczości kulturalnej Izraela (film, prasa, piśmiennictwo o charakterze społecznym), a zagadnieniami tradycji i współczesności [ K_U09]
- przeprowadzić krytyczną analizę i interpretację różnych wytworów kultury Izraela i judaizmu w sposób właściwy dla wybranych tradycji, teorii i szkół badawczych w zakresie językoznawstwa lub literaturoznawstwa i nauk o kulturze i religii, filozofii lub historii, stosując oryginalne podejścia uwzględniające wiedzę z zakresu orientalistyki [K_U10]
- zanalizować najważniejsze zjawiska z zakresu historii/sytuacji społeczno-politycznej/ językowej/ kulturowej Izraela [ K_U11]
-ocenić, wyselekcjonować i objaśnić najważniejsze wytwory współczesnej kultury żydowskiej i izraelskiej [K_U12]
- Posługiwać się językiem obcym co najmniej na poziomie B2+ [ K_U14]
- Posługiwać się językiem hebrajskim na poziomie co najmniej C2 [ K_U15]
- wybrać i sformułować temat pracy magisterskiej, dobrać i odszukać źródła języku hebrajskim, odnieść się do różnych ujęć teoretycznych, a także innych źródeł[ K_U17]
- Posiada pogłębioną umiejętność prezentacji zagadnień szczegółowych z zakresu problematyki kulturowej judaizmu i Izraela w języku polskim oraz w języku hebrajskim z uwzględnieniem tradycji intelektualnej Izraela [ K_U18]
- Posiada pogłębioną umiejętność formułowania w mowie i piśmie własnych opinii i wniosków w języku polskim oraz w języku hebrajskim [ K_U19]
- posiada pogłębioną umiejętność merytorycznego argumentowania z wykorzystaniem poglądów innych autorów [ K_U20]
- biegle korzystać z zaawansowanych narzędzi elektronicznych i internetowych w języku polskim i w języku hebrajskim [ K_U21]
Absolwent jest gotów:
-Rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie, potrafi inspirować i organizować proces uczenia się innych osób [ K_K01]
- Potrafi aktywnie współdziałać i pracować w grupie oraz nawiązywać kontakty i budować relacje społeczne [ K_K02]
- Potrafi odpowiednio określić cele i sposoby ich osiągnięcia w zakresie działalności naukowej, zawodowej i społecznej [ K_K04]
- Jest otwarty na nowe idee i nurty i odmienność kulturową [ K_K05]
- Rozumie problematykę etyczną i odpowiedzialność związaną z przekazywaniem wiedzy o Izraelu [ K_K07]
- Rozumie i docenia wartość własnej tradycji i spuścizny kulturowej oraz Izraela [ K_K08]
- Dostrzega potrzebę wzbogacenia swojej tradycji o pozytywne wartości filozoficzno-społeczno-kulturowe judaizmu i Izraela, traktuje kulturową synergię jako wartość dodaną [K_K09]
- Aktywnie działa na rzecz wzajemnego zrozumienia i efektywnej komunikacji międzykulturowej, współpracy kulturalnej i gospodarczej, kontaktów na gruncie własnym i współczesnego Izraela [ K_K10]
- Aktywnie działa na rzecz udostępniania i promowania spuścizny kulturowej oraz najważniejszych wytworów współczesnej kultury żydowskiej i izraelskiej [ K_K11]
Kryteria oceniania
Obecność oraz wykonanie pomniejszego projektu w każdym semestrze konieczne do zaliczenia, oceniana także frekwencja.
Praktyki zawodowe
Nie dotyczy
Literatura
Duża część literatury omawianej na zajęciach zależy od zainteresowań i propozycji studentów.
Pozycje ogólne:
Berman, Ruth A. Usage-Based Studies in Modern Hebrew, John Benjamins: Amsterdam, 2020.
Dekel, Nurit. Colloquial Israeli Hebrew. A Corpus-based Survey. Mouton: the Gruyter, 2014.
Doron, Edit. Language Contact and the Development of Modern Hebrew. Leiden: Brill, 2016.
Izre’el, Shlomo. ‘Ma’agar ha-ivrit ha-meduberet bisra’el.’ [in Hebrew] Lešonenu 64 (2001-2), 289-314.
Schwarzwald Rodrigue, Ora. ‘Pe’alim ‘alulim ba-ivrit ha-xadaša.’ [in Hebrew] Hebrew Computational Linguistics 12 (1977): 25-36.
—. ‘Analogy and Regularization in Morphophonemic Change: The Case of the Weak Verbs in Post-Biblical Hebrew and Colloquial Modern Hebrew.’ AfroAsiatic Linguistics 92, no 2 (1984), 87-100.
Tel Aviv University. The Corpus of Spoken Israeli Hebrew (CoSIH) (מעמ''ד) [online]. http://cosih.com/english/copyright.html.
W cyklu 2023L:
Podczas zajęć będą omawiane wybrane artykuły z następujących książek i czasopism: Czasopisma: Strona Akademii Języka Hebrajskiego http://hebrew-academy.org.il/topic/hahlatot/ Dobór pozycji bibliograficznych uzależniony jest od wyboru tematów prac uczestników zajęć. |
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: