Lektura tekstów afrykańskich(Z) 3600-7-AF2-LTA(Z)
Kurs poświęcony jest lekturze i analizie wybranych tekstów w wybranym języku afrykańskim (suahili, hausa, amharski) oraz przekładowi na język polski. Zajęcia mają na celu rozwinięcie umiejętności językowych studentów oraz pogłębienie ich wiedzy o kulturze i literaturze wybranego regionu Afryki.
Rodzaj przedmiotu
Założenia (opisowo)
Koordynatorzy przedmiotu
W cyklu 2024Z: | W cyklu 2023Z: |
Tryb prowadzenia
Ogólnie: w sali | W cyklu 2023Z: mieszany: w sali i zdalnie |
Efekty kształcenia
Po ukończeniu kursu student:
- ma podstawową wiedzę o zasadach przekładu z wybranego języka afrykańskiego na język polski (K_W15)
- potrafi analizować i interpretować teksty źródłowe w wybranym języku afrykańskim (K_U13)
- potrafi przełożyć teksty literackie i inne wytwory piśmiennictwa z wybranego języka afrykańskiego na język polski (K_U14)
- rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie, inspirowania i organizowania procesu uczenia się innych osób (K_K01)
- jest gotów do aktywnego współdziałania i pracy w grupie oraz nawiązywania kontaktów i budowania relacji społecznych (K_K02)
Kryteria oceniania
- kontrola obecności - do zaliczenia będą dopuszczone osoby obecne na co najmniej połowie spotkań
- ocena ciągła (bieżące przygotowanie do zajęć i aktywność)
- sprawdzian końcowy
Praktyki zawodowe
Brak.
Literatura
W cyklu 2023Z:
1. Ibrahim Yaro Yahaya, Yunusa Yusufu, Da koyo akan iya, Ibadan 1989-2001. |
W cyklu 2024Z:
W. Leslau, Intermediate Amharic cultural reader, Washington D.C., 1973. |
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: