Literatury Afryki 2 3600-7-AF2-LAJE2
Wykład ma na celu przekazanie wiedzy na temat literatur Afryki subsaharyjskiej i przedstawienie ich ogólnej panoramy. Zostanie omówiona zarówno literatura pisana, jak i oratura.
Podstawowym przedmiotem wykładu będzie literatura tworzona przez pisarzy afrykańskich w językach europejskich: angielskim, francuskim, portugalskim. Przegląd kolejnych okresów historyczno-literackich i najważniejszych autorów z poszczególnych krajów będzie poprzedzony przedstawieniem uwarunkowań twórczości – roli i statusu języków europejskich w Afryce podczas kolonizacji, szkolnictwa prowadzonego w tych językach i w konsekwencji ich wyboru jako języka piśmiennictwa.
W węższym zakresie będą także omówione wybrane zagadnienia historii literatur w językach rodzimych, w tym w szczególności nauczanych w Katedrze Języków i Kultur Afryki tj. suahili, hausa i amharskim.
Kwestia wyboru języka twórczości literackiej będzie także poruszona w odniesieniu do autorów afrykańskich piszących w języku europejskim i swoim języku ojczystym (Ngũgĩ wa Thiong'o, Okot p'Bitek, Alexis Kagame, Joseph Rabearivelo, Boubacar Boris Diop).
Semestr zimowy będzie poświęcony kwestiom ogólnym związanymi z afrykańską twórczością literacką, literaturą angielskojęzyczną i pisarstwem w językach hausa, suahili i amharskim.
Podczas semestru letniego zostanie przedstawiona francusko- i portugalskojęzyczna literatura Afryki oraz, w podst.zakresie literatury afrykańskie tworzone w innych językach europejskich (hiszpański, niemiecki, włoski), a także wybrane sylwetki pisarzy tworzących w dwóch językach (rodzimym i europejskim).
Koordynatorzy przedmiotu
Rodzaj przedmiotu
Tryb prowadzenia
Efekty kształcenia
Efekty:
WIEDZA
Student
potrafi nazwać i scharakteryzować podstawowe zjawiska kul-turowe wybranego regionu Afryki
ma podstawową wiedzę o zasadach przekładu z wybranego języka afrykańskiego na język polski
ma podstawową orientację we współczesnym życiu kultural-nym wybranego regionu Afryki
zna i rozumie podstawowe metody analizy i interpretacji ró-żnych wytworów kultury właściwe dla wybranych teorii i szkół badawczych w zakresie studiów nad kulturą oraz litera-turoznawstwa, językoznawstwa, filozofii i religioznawstwa i historii
zna i rozumie podstawowe metody analizy i interpretacji ró-żnych wytworów kultury właściwe dla rodzimych tradycji wybranych regionów Afryki
UMIEJĘTNOŚCI
potrafi wskazać źródła różnic kulturowych krajów Afryki
potrafi czytać, analizować i interpretować teksty literackie i inne dzieła twórczości kulturalnej (film, prasa, piśmiennic-two o charakterze społecznym) wybranego regionu Afryki prawidłowo umieszczając je w kontekście kulturowym
umie porównać i dostrzec zależności między wybranymi tekstami literackimi i innymi dziełami twórczości kultural-nej (film, prasa, piśmiennictwo o charakterze społecznym) wybranego regionu Afryki, a zagadnieniami tradycji i współczesności
potrafi wskazać najważniejsze zagadnienia intelektualne, dylematy, preferencje estetyczne formułowane wewnątrz kultury wybranego regionu Afryki
potrafi przełożyć teksty literackie/piśmiennictwa z wybranego języka afrykańskiego na język polski
potrafi interpretować kluczowe pojęcia kultur Afryki poprzez analizę językową/ filologiczną
potrafi poprawnie funkcjonować w środowisku języ-kowym i kulturowym wybranego regionu Afryki
posiada umiejętność prezentacji zagadnień szczegółowych z zakresu problematyki kulturowej wybranego regionu Afryki w języku polskim oraz w wybranym języku afrykańskim z uwzględnieniem tradycji intelektualnej wybranych regionów Afryki
KOMPETENCJE SPOŁECZNE
rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie
potrafi odpowiednio określić cele i sposoby ich osiągnięcia w zakresie działalności naukowej, zawodowej i społecznej
ma świadomość odmienności kulturowej i jej źródeł religijnych, filozoficznych, obyczajowych i historycznych oraz jej znaczenia dla rozumienia współczesnego świata
widzi potrzebę prowadzenia dialogu międzykulturowego
ma świadomość znaczenia kultury krajów Afryki w kul-turze światowej
działa na rzecz udostępniania i promowania spuścizny kul-turowej i językowej wybranego regionu Afryki
dostrzega pozytywne wartości społeczno-kulturowe wybranego regionu Afryki, z których może czerpać dla osobistego rozwoju i efektywnej komunikacji międzykulturowej
Efekty programowe
Student
K_W01 ma uporządkowaną podstawową wiedzę z zakresu dziedzin nauki i dyscyplin naukowych, właściwych dla studiowanego kierunku
K_W02 ma uporządkowaną wiedzę podstawową, obejmującą wybrane obszary z zakresu dziedzin nauki i dyscyplin naukowych, właściwych dla studiowanego kierunku studiów, zorientowaną na zastosowania praktyczne w wybranej sferze działalności
K_W03 zna podstawową terminologię z zakresu dziedzin nauki i dyscyplin naukowych, właściwych dla studiowanego kierunku
K_U09 posiada umiejętność merytorycznego argumentowania z wykorzystaniem poglądów innych autorów oraz formułowania wniosków
K_U10 potrafi porozumiewać się z wykorzystaniem różnych kanałów i technik komunikacyjnych, ze specjalistami w zakresie dziedzin nauki i dyscyplin naukowych, właściwych dla studiowanego kierunku studiów, w języku polskim i języku obcym
K_U11 posiada umiejętność przygotowania typowych prac pisemnych w języku polskim i języku obcym, uznawanym za podstawowy dla dziedzin nauki i dyscyplin naukowych, właściwych dla studiowanego kierunku studiów, dotyczących zagadnień szczegółowych, z wykorzystaniem podstawowych ujęć teoretycznych, a także różnych źródeł
K_U12 posiada umiejętność przygotowania wystąpień ustnych, w języku polskim i języku obcym, dotyczących zagadnień szczegółowych, z wykorzystaniem podstawowych ujęć teoretycznych, a także różnych źródeł
K_K02 potrafi współdziałać i pracować w grupie, przyjmując w niej różne role
K_K03 potrafi odpowiednio określić priorytety służące realizacji określonego przez siebie lub innych zadania
K_K05 ma świadomość odpowiedzialności za zachowanie różnorodnego dziedzictwa kulturowego, bez ograniczania się do wybranego regionu, czy też do Europy
Nakład pracy studenta w semestrze:
– 30 godzin uczestnictwa w wykładzie (tzw. kontaktowych),
– 60 godzin pracy własnej (przygotowanie się do egzaminu, lektura tekstów literackich, praca konieczna do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się).
Kryteria oceniania
Zaliczenie wykładu na podstawie obecności, ocena końcowa na podstawie egzaminu.
Dopuszczalne są 2 nieobecności nieusprawiedliwione w semestrze, Nieobecność (usprawiedliwiona lub nie) na więcej niż 4 wykładach skutkuje niezaliczeniem wykładu i koniecznością powtórzenia zajęć.
Praktyki zawodowe
brak
Literatura
Literatura przedmiotu podana poniżej ma charakter literatury uzu-pełniającej i poszerzającej różne aspekty tematów poruszanych na zajęciach
1. Gérard Albert S. (ed) (1986), European-Language Writing in Subsaharan Africa, Amsterdam – Philadelphia, John Benjamins Publishing Company
2. Kalinowska E. (2018), „Postkolonialne dzieci francuskojęzycznej literatury afrykańskiej”, Afryka 48. Artykuł do pobrania: http://cejsh.icm.edu.pl/cejsh/element/bwmeta1.element.desklight-0c19f765-138e-4209-adfd-ffac82680559
3. Kesteloot L. (2001), Histoire de la littérature négro-africaine, Paris, Karthala
4. Krzywicki J. (2002), Wprowadzenie do imaginarium literatury afrykańskiej. Cz. I. W kręgu tradycji, Warszawa, Dialog
5. idem (2007), Wprowadzenie do imaginarium literatury afrykańskiej. Cz. II Rozliczenie z kolonializmem, Warszawa, Wyd. TRIO
6. Leopold W. (1973), O literaturze Czarnej Afryki, Warszawa, Państwowy Instytut Wydawniczy
7. Ricard A. (1995), Littératures d’Afrique noire : des langues aux livres, Paris, Karthala-CNRS
8. Szupejko M. (2007), Afrykańska tożsamość u progu XXI wieku. Anglojęzyczna literatura Czarnej Afryki i jej twórcy, Warszawa, Wyd. ASKON
9. Literatura na Świecie 1-2 / 1999 Francuskojęzyczna powieść afrykańska
10. Literatura na Świecie 5-6 / 2012 LuzoAfryka
11. Literatura na Świecie 7-8 / 2013 Madagaskar
12. Literatura na Świecie 7-8 / 2014 Etiopia