Nauka pisma koreańskiego1 3600-5-KO2-NPK1
Po zakończeniu nauki tego przedmiotu w semestrze letnim, student powinien umieć odczytywać i zapisywać proste teksty koreańskie w systemie mieszanym, tzw. kukhanmun honyongch’e.
Rodzaj przedmiotu
Założenia (opisowo)
Efekty kształcenia
Student po ukończeniu kursu przewidzianego programem:
WIEDZA:
- ma podstawową wiedzę o języku koreańskim, jego strukturze, historii i piśmie [K_W12];
- ma świadomość złożonej natury języka koreańskiego, jego miejsca i znaczenia w kontekście kultury i historii Korei [K_W13];
- ma podstawową wiedzę o zasadach przekładu z języka koreańskiego na język polski [K_W15];
UMIEJĘTNOŚCI:
- posługuje się językiem koreańskim na poziomie A2 [K_U12];
- potrafi analizować i interpretować teksty źródłowe w języku koreańskim na poziomie A2 [K_U13];
- potrafi przełożyć proste teksty literackie/piśmiennictwa z języka koreańskiego na język polski [K_U14];
- potrafi posługiwać się systemem pisma i narzędziami służącymi do jego poznania i analizy (słowniki tradycyjne, słowniki elektroniczne, leksykony, korpusy językowe, bazy danych etc.) [K_U16];
- potrafi poprawnie funkcjonować w środowisku językowym i kulturowym Korei [K_U17];
KOMPETENCJE:
- rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie [K_K01];
- potrafi współdziałać i pracować w grupie oraz nawiązywać kontakty i budować relacje społeczne [K_K02];
- ma świadomość odmienności kulturowej Korei i jej źródeł religijnych, filozoficznych, obyczajowych i historycznych oraz jej znaczenia dla zrozumienia współczesnego świata [K_K05];
- ma świadomość znaczenia kultury Korei w kulturze światowej [K_K07].
Kryteria oceniania
Bieżące przygotowanie do zajęć, kontrola obecności, możliwość przeprowadzenia śródsemestralnych pisemnych testów kontrolnych, test zaliczeniowy pisemny po zimowym semestrze II roku studiów licencjackich.
Praktyki zawodowe
Nie
Literatura
Francis Y.T. PARK – „SPEAKING KOREAN – A Guide to Chinese Characters”, 1995 Seoul, Korea.
Bruce K. GRANT - “A Guide to Korean Characters. Reading and Writing Hangŭl and Hanja”, 1987, Seoul, Korea.
Fred LUKOFF – “A First Reader in Korean Mixed Script”, Yonsei University Press, 1982 Seoul, Korea
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: