Osmanistyka (ćwiczenia metodologiczne)3 3600-3-TU5-OCM3
Czytanie i analizowanie tekstów powstałych w języku osmańskim, pozostającym w użyciu w Turcji do rewolucji kemalistowskiej, którego znajomość jest niezbędna dla poznania dawnej klasycznej literatury tureckiej. Studenci będą czytać i omawiać w odwrotnym porządku chronologicznym teksty powstałe w XIX i XVIII ww. Poprzez przedstawianie różnorodnych tekstów studenci osiągają biegłość w czytaniu i interpretacji trudniejszych utworów powstałych w języku osmańskim. Studenci zapoznają się z różnymi rodzajami pisma używanego w okresie osmańskim (nashi, nastalik, sulus, divani, rika) i z różnymi stylami języka osmańskiego.
Hancı→ F. Nafiz Çamlıbel
Semaver→ S. Faik Abasıyanık
Çoban Çeşmesi→ O. Seyfi Orhon
Aruza Veda → H. Fahri Ozansoy
Yeni Lisan → Ömer Seyfettin
Gurbet Hikayeleri→ R. Halit Karay
O Belde → Ahmet Haşim
Açık Deniz→ Y. Kemal Beyatlı
Sis→ Tevfik Fikret
Hürriyet Kasidesi→ Namık Kemal
Tercüman-i Ahval Mukaddimesi→ İbrahim Şinasi
Gönül→ Nedim
Rodzaj przedmiotu
Założenia (opisowo)
Efekty kształcenia
Wiedza
o ma poszerzoną i pogłębioną wiedzę o języku tureckim (języku osmańskim będącym starszą forma jeżyka tureckiego) [K_W04]
o ma rzetelną wiedzę o zasadach komunikowania się, pisania i czytania w języku osmańskim (martwym) [K_W09]
o zna i rozumie rodzimą tradycję naukową Turcji (metody analizy, interpretacji i wartościowania) [K_W07]
o ma rzetelną wiedzę o zasadach komunikowania się, pisania i czytania w wybranym języku tureckim (współczesnym i/lub klasycznym/martwym) [K_W09]
o zna i rozumie zaawansowane metody analizy i interpretacji różnych wytworów kultury właściwe dla wybranych tradycji, teorii i szkół badawczych w zakresie studiów nad kulturą oraz literaturoznawstwa, językoznawstwa, filozofii i religioznawstwa i historii [K_W11]
Umiejętności:
o potrafi czytać, analizować i interpretować zaawansowane teksty literackie i/lub inne dzieła twórczości kulturalnej (film, prasa, piśmiennictwo o charakterze społecznym) prawidłowo umieszczając je w kontekście kulturowym [K_U08]
o umie porównać i dogłębnie przeanalizować zależności między wybranymi tekstami literackimi i/lub innymi dziełami twórczości kulturalnej (film, prasa, piśmiennictwo o charakterze społecznym), a zagadnieniami tradycji i współczesności [K_W09]
o potrafi przeprowadzić krytyczną analizę i interpretację różnych wytworów kultury właściwych dla wybranej tradycji, teorii i szkół badawczych w zakresie językoznawstwa lub literaturoznawstwa lub kulturoznawstwa lub historii stosując oryginalne podejścia uwzględniające wiedzę z zakresu orientalistyki [K_U10]
o potrafi wyselekcjonować i przełożyć na język polski najcenniejsze dzieła literatury/piśmiennictwa osmańskiego [K_U13]
o posługuje się językiem tureckim na poziomie ustalonym zależnie od specjalności [K_U15]
Kompetencje społeczne:
o aktywnie działa na rzecz udostępniania i promowania spuścizny kulturowej oraz najważniejszych wytworów współczesnej kultury tureckiej [K_K11]
o potrafi aktywnie nawiązywać kontakty i współdziałać z przedstawicielami odmiennych kultur [K_K03]
o jest otwarty na nowe idee i nurty i odmienność kulturową [K_K05]
Kryteria oceniania
Bieżąca aktywność podczas zajęć. Praca pisemna – przekład wybranego tekstu. Zaliczenie ustne i pisemne
Zaliczenie na ocenę
Literatura
teksty dobierane przez prowadzącego
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: