Język i kultura japońska 3 - laboratorium (Z) 3600-19-JAW2-JiKJL3
Celem zajęć w formie laboratorium (przy wykorzystaniu materiałów audio) jest doskonalenie umiejętności w zakresie rozumienia ze słuchu oraz prawidłowej wymowy, utrwalanie materiału leksykalnego i gramatycznego oraz pobudzenie do formułowania wypowiedzi i prowadzenia konwersacji w języku japońskim.
Koordynatorzy przedmiotu
Rodzaj przedmiotu
Tryb prowadzenia
Założenia (opisowo)
Efekty kształcenia
Wiedza
Absolwent:
- ma obszerną wiedzę o języku japońskim (jego strukturze, gramatyce, historii, piśmie) [K_W12]
- ma świadomość złożonej natury języka japońskiego, jego miejsca i znaczenia w kontekście kultury i historii Japonii [K_W13]
- ma świadomość różnorodności językowej i jej wpływu na sytuację kulturową i polityczną świata [K_W14]
- ma podstawową wiedzę o zasadach przekładu z języka japońskiego na język polski [K_W15]
Umiejętności:
Absolwent:
- potrafi czytać, analizować i interpretować teksty literackie i/lub inne dzieła twórczości kulturalnej Japonii (film, prasa, piśmiennictwo o charakterze społecznym) prawidłowo umieszczając je w kontekście kulturowym [K_U06]
- potrafi zastosować wiedzę z zakresu problematyki społeczno-kulturowej w typowych sytuacjach profesjonalnych [K_U09]
- posługuje się językiem japońskim na poziomie B2 [K_U12]
- potrafi analizować i interpretować teksty źródłowe w języku japońskim [K_U13]
- potrafi przełożyć teksty literackie/piśmiennictwa z języka japońskiego na język polski [K_U14]
- potrafi interpretować kluczowe pojęcia kultury Japonii poprzez analizę językową/ filologiczną [K_U15]
- potrafi biegle posługiwać się systemem pisma japońskiego i narzędziami służącymi do jego poznania i analizy (słowniki tradycyjne i elektroniczne, leksykony, korpusy językowe, bazy danych, etc.) [K_U16]
- potrafi poprawnie funkcjonować w środowisku językowym i kulturowym Japonii [K_U17]
- posiada umiejętność prezentacji zagadnień szczegółowych z zakresu problematyki kulturowej Japonii w języku polskim lub obcym z uwzględnieniem tradycji intelektualnej Japonii [K_U21]
- posiada umiejętność formułowania w mowie i piśmie własnych opinii i wniosków w języku polskim oraz japońskim [K_U22]
- potrafi korzystać z narzędzi elektronicznych i internetowych w języku polskim i japońskim [K_U24]
Kompetencje:
Absolwent:
- rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie [K_K01]
- potrafi współdziałać i pracować w grupie oraz nawiązywać kontakty i budować relacje społeczne [K_K02]
- potrafi nawiązywać kontakty i współdziałać z przedstawicielami odmiennych kultur [K_K03]
- ma świadomość odmienności kulturowej i jej źródeł religijnych, filozoficznych, obyczajowych i historycznych oraz jej znaczenia dla rozumienia współczesnego świata [K_K05]
- widzi potrzebę prowadzenia dialogu międzykulturowego [K_K06]
- ma świadomość znaczenia kultury Japonii w kulturze światowej [K_K07]
- rozumie i docenia wartość tradycji i spuścizny kulturowej własnej oraz z Japonii [K_K08]
EFEKTY OD ROKU AKADEMICKIEGO 2026/2027
absolwent zna i rozumie:
K_W09: zasady przekładu z języka japońskiego na język polski
absolwent potrafi:
K_U06: zastosować wiedzę z zakresu problematyki społeczno-kulturowej Japonii w typowych sytuacjach profesjonalnych, z uwzględnieniem wskazywania specyfiki kulturowej i zastosowania rozwiązań z zakresu komunikacji międzykulturowej
K_U08: analizować i interpretować teksty źródłowe w języku japońskim
K_U13: prezentować zagadnienia z zakresu problematyki kulturowej Japonii w języku polskim oraz japońskim z uwzględnieniem tradycji intelektualnej Japonii
K_U17: współdziałać i pracować w grupie oraz nawiązywać kontakty z przedstawicielami różnych kultur, a także prowadzić dialog międzykulturowy
Kryteria oceniania
W każdym semestrze trzy pisemne testy składające się na 30, 30 i 40% ostatecznej oceny.
Obecność i aktywne uczestnictwo w zajęciach.
Możliwe zaliczenie w tzw. terminie zerowym.
Dozwolone są dwie nieobecności nieusprawiedliwione w ciągu semestru. Ponadto akceptowane są zwolnienia lekarskie (opisane: niezdolny do zajęć z powodu choroby lub o podobnej treści).
Praktyki zawodowe
Nie ma.
Literatura
New Approach, Tōkyō 2002.
Nihongo Nōryoku Shiken Mondaishū N3. Dokkai Speed Master, Risaachi Shuppan, Tōkyō 2010.
Sasaki Hitoko i in., Nihongo Sōmatome N3 Chōkai. Nihongo Nōryoku Shiken Taisaku, Akusu Shuppan 2011.
Sasaki Hitoko i in., Nihongo Sōmatome N2 Chōkai. Nihongo Nōryoku Shiken Taisaku, Akusu Shuppan 2024.
Tomisaka Yoko, Nameraka Nihongo Kaiwa, ALC 2005.
Yasashii Nihongo no hatsuon torēningu, red. Intākaruto Nihongo Gakkō, Tōkyō 2011.
Materiały ze strony Japan Foundation: Minna no Kyozai (https://www.kyozai.jpf.go.jp/kyozai)
i inne materiały przygotowane przez prowadzącego