Język i kultura japońska 3 (Z) 3600-19-JAW2-JKJ3
Kontynuacja nauki standardowego języka japońskiego na poziomie II roku studiów japonistycznych. Ćwiczenie praktycznego
zastosowania zasad gramatyki poznanych podczas wykładu z gramatyki opisowej współczesnego języka japońskiego. Ćwiczenie
rozumienia tekstu pisanego, rozumienia ze słuchu, wypowiedzi ustnej. Przedstawienie sytuacji w których używa się konkretnych wyrażeń,
nauka nowych słów i konstrukcji. Nacisk kładziony jest na rozwijanie umiejętności rozumienia i przetwarzania języka.
Zajęcia obejmujące m.in. ćwiczenie konstrukcji zdań złożonych, wyjaśnienie sposobu użycia wyrażeń idiomatycznych (głównie związanych
z częściami ciała), onomatopei i wyrażeń mimetycznych, wyrażeń oznaczających wybór, przysłówkowych i innych.
Założenia (opisowo)
Koordynatorzy przedmiotu
W cyklu 2024Z: | W cyklu 2023Z: |
Rodzaj przedmiotu
obowiązkowe
Tryb prowadzenia
Ogólnie: mieszany: w sali i zdalnie w sali | W cyklu 2023Z: mieszany: w sali i zdalnie |
Efekty kształcenia
Student po ukończeniu kursu przewidzianego programem:
Wiedza:
- ma podstawową wiedzę o języku japońskim (jego strukturze, gramatyce, historii, piśmie) [K_W12]
- ma świadomość złożonej natury języka japońskiego, jego miejsca i znaczenia w kontekście kultury i historii Japonii [K_W13]
- ma świadomość różnorodności językowej i jej wpływu na sytuację kulturową i polityczną świata [K_W14]
- ma podstawową wiedzę o zasadach przekładu z języka japońskiego na język polski [K_W15]
Umiejętności:
- potrafi czytać, analizować i interpretować teksty literackie i/lub inne dzieła twórczości kulturalnej Japonii (film, prasa, piśmiennictwo o
charakterze społecznym) prawidłowo umieszczając je w kontekście kulturowym [K_U06]
- potrafi zastosować wiedzę z zakresu problematyki społeczno-kulturowej w typowych sytuacjach profesjonalnych [K_U09]
- posługuje się językiem japońskim na poziomie B1 [K_U12]
- potrafi analizować i interpretować teksty źródłowe w języku japońskim [K_U13]
- potrafi przełożyć teksty literackie/piśmiennictwa z języka japońskiego na język polski [K_U14]
- potrafi interpretować kluczowe pojęcia kultury Japonii poprzez analizę językową/ filologiczną [K_U15]
- potrafi posługiwać się systemem pisma japońskiego i narzędziami służącymi do jego poznania i analizy (słowniki tradycyjne i
elektroniczne, leksykony, korpusy językowe, bazy danych, etc.) [K_U16]
- potrafi poprawnie funkcjonować w środowisku językowym i kulturowym Japonii [K_U17]
- posiada umiejętność prezentacji zagadnień szczegółowych z zakresu problematyki kulturowej Japonii w języku polskim lub obcym z
uwzględnieniem tradycji intelektualnej Japonii [K_U21]
- posiada umiejętność formułowania w mowie i piśmie własnych opinii i wniosków w języku polskim oraz japońskim na poziomie B1
[K_U22]
- potrafi korzystać z narzędzi elektronicznych i internetowych w języku polskim i japońskim [K_U24]
Kompetencje:
- rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie [K_K01]
- potrafi współdziałać i pracować w grupie oraz nawiązywać kontakty i budować relacje społeczne [K_K02]
- potrafi nawiązywać kontakty i współdziałać z przedstawicielami odmiennych kultur [K_K03]
- ma świadomość odmienności kulturowej i jej źródeł religijnych, filozoficznych, obyczajowych i historycznych oraz jej znaczenia dla
rozumienia współczesnego świata [K_K05]
- widzi potrzebę prowadzenia dialogu międzykulturowego [K_K06]
- ma świadomość znaczenia kultury Japonii w kulturze światowej [K_K07]
Kryteria oceniania
- obecność na zajęciach (dopuszczalne 4 nieobecności nieusprawiedliwione w semestrze)
- ocena ciągła (bieżące przygotowanie do zajęć i aktywność)
- ewentualne śródsemestralne ustne lub pisemne testy kontrolne
- końcowy egzamin w formie ustnej lub pisemnej
- możliwość zdawania w terminie zerowym
Literatura
New Approach. Chūkyū Nihongo, Tokyo 2002.
Nihongo nōryoku shiken mondaishū N3, Tokyo 2010.
materiały przygotowywane na bieżąco przez prowadzących.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: