Pismo japońskie 1 3600-19-JAW1-Pj1
Podczas pierwszego roku nauki poznawane są podstawowe zasady dotyczące japońskiego systemu pisma. Studenci zaznajamiają się m.in. z systemami łacińskich transkrypcji języka japońskiego (rōmaji), sylabariuszami (hiragana, katakana), metodami porządkowania oraz regułami dotyczącymi kreślenia ideogramów, ich etymologią, znaczeniami, sposobami czytania (sino-japońskie, rdzennie japońskie), a także przykładowymi złożeniami z innymi znakami, homonimami. Na tym etapie nauki opanowywanych jest około 460 ideogramów, wchodzących w skład jōyō kanji (zestawu znaków codziennego użytku).
Koordynatorzy przedmiotu
Rodzaj przedmiotu
Tryb prowadzenia
Efekty kształcenia
Wiedza:
- w zaawansowanym stopniu strukturę języka japońskiego, jego historię i pismo oraz znaczenie w kontekście kultury i historii regionu Azji Wschodniej [K_W08],
Umiejętności:
- analizować i interpretować teksty źródłowe w języku japońskim [K_U08],
- w zaawansowanym stopniu posługiwać się systemem pisma (stosować reguły standardowej ortografii) języka japońskiego i narzędziami służącymi do jego poznania i analizy (słowniki tradycyjne i elektroniczne, leksykony, korpusy językowe, bazy danych, etc.) [K_U10],
- uczyć się przez całe życie [K_U16],
- współdziałać i pracować w grupie oraz nawiązywać kontakty z przedstawicielami różnych kultur, a także prowadzić dialog międzykulturowy [K_U17],
Kompetencje społeczne:
- refleksji nad miejscem i znaczeniem kultury Japonii w kulturze światowej [K_K03].
Literatura
Pismo japońskie, red. K. Starecka, Warszawa 2007 (t. 1)
Shirakawa Shizuka hakase no kanji no sekai e, red. Fukui-ken Kyōiku Iinkai, Tōkyō 2011
Shirakawa Shizuka, Jōyō jikai, Tōkyō 2012
JLPT Shinkanzen masutā N4, 3A Network, Tōkyō 2018
The Modern Reader's Japanese-English Character Dictionary, red. A.N. Nelson, Tokyo 1974
Kanji hitsujun handobukku, red. K. Emori, Tōkyō 1985
Dodatkowe materiały przygotowane przez prowadzących.