- Bioinformatyka i biologia systemów, stacjonarne, pierwszego stopnia
- Informatyka, stacjonarne, pierwszego stopnia
- Matematyka, stacjonarne, pierwszego stopnia
- Bioinformatyka i biologia systemów, stacjonarne drugiego stopnia
- Informatyka, stacjonarne, drugiego stopnia
- Matematyka, stacjonarne, drugiego stopnia
Translatorium filozoficzne greckie 3501-TR-G-OG
Translatorium przeznaczone jest dla studentów, którzy opanowali podstawy starożytnej greki. Celem zajęć jest przygotowanie uczestników do samodzielnego tłumaczenia filozoficznych dzieł greckich. Pracom nad przekładami towarzyszyć będą filozoficzne analizy i dyskusje.
W trakcie zajęć będziemy tłumaczyć greckie teksty filozoficzne pochodzące z różnych okresów i należące do różnych gatunków literackich. Studenci zaznajomią się z grecką terminologią filozoficzną, stylem literackim omawianych autorów oraz będą uczyli się dostrzegać związki między formą literacką dzieła a jego treścią.
Czytać i tłumaczyć będziemy presokratyków, Platona, stoików, epikurejczyków, Plotyna i Simplikiosa.
Rodzaj przedmiotu
ogólnouniwersyteckie
Tryb prowadzenia
Założenia (opisowo)
Efekty kształcenia
Nabyta wiedza:
- zna terminologię filozoficzną w grece starożytnej;
- zna i rozumie historyczny charakter kształtowania się idei filozoficznych;
Nabyte umiejętności:
- uważnie czyta i interpretuje tekst filozoficzny;
- samodzielnie tłumaczy z wybranego języka obcego na język polski trudny tekst filozoficzny;
- zdolność interpretacji źródeł w kontekście kulturowym
Nabyte kompetencje społeczne:
- ma świadomość znaczenia europejskiego dziedzictwa filozoficznego dla rozumienia wydarzeń społecznych i kulturalnych.
Kryteria oceniania
- obecność;
- aktywność na zajęciach;
- przygotowywanie się do zajęć;
- sporządzenie przekładu krótkiego fragmentu greckiego tekstu źródłowego i opatrzenie go komentarzem.
Literatura
Die Fragmente der Vorsokratiker, wyd. VI, ed. H. Diels, W. Kranz, Berlin 1951. (wybór)
Early Greek Philosophy, vol. I-IX, ed. and transl. A. Laks, G.W. Most, Cambridge, Mass., London 2016. (wybór)
Platonis Opera. Recognovit brevique adnotatione critica instruxit I. Burnet, vol. I-V, Oxonii 1900-1907. (wybór)
Stoicorum Veterum Fragmenta, ed. H. von Arnim, Leipzig 1903-24. (wybór)
Epicuro, Opere. Introduzione, testo critico, traduzione e note di G. Arrighetti, Torino 1960.
C. Musonii Rufi Reliquiae, ed. O. Hense, Leipzig 1905. (wybór)
Epicteti Dissertationes ab Arriano digestae, ed. H. Schenkl, Leipzig 1916. (wybór)
Marcii Aurelii Antonini Ad se ipsum libri XII, ed. J. Dalfen, Leipzig 1979. (wybór)
Plotini Opera, ed. H.-R. Schwytzer (wybór)
Simplicius, Commentaire sur le Manuel d’Epictete, ed. I. Hadot, Leiden 1996. (wybór)
Bukowski P., Heydel M. (red.), Współczesne teorie przekładu. Antologia, Kraków, 2009.
Preus A., Historical Dictionary of Ancient Greek Philosophy, Toronto 2007.
Więcej informacji
Więcej informacji o poziomie przedmiotu, roku studiów (i/lub semestrze) w którym się odbywa, o rodzaju i liczbie godzin zajęć - szukaj w planach studiów odpowiednich programów. Ten przedmiot jest związany z programami:
- Bioinformatyka i biologia systemów, stacjonarne, pierwszego stopnia
- Informatyka, stacjonarne, pierwszego stopnia
- Matematyka, stacjonarne, pierwszego stopnia
- Bioinformatyka i biologia systemów, stacjonarne drugiego stopnia
- Informatyka, stacjonarne, drugiego stopnia
- Matematyka, stacjonarne, drugiego stopnia
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: