Kolacjonowanie jako wstęp do tłumaczenia 3321-M1S23MWJ01
Celem zajęć jest zapoznanie uczestników z podstawowymi technikami kolacjonowania i redagowania przekładów z języka włoskiego na polski oraz przedstawienie na zasadzie kontrastywnej elementarnych problemów, z jakimi mogą zmierzyć się tłumacz i redaktor znający język wyjściowy. Porównywanie przełożonego tekstu z oryginałem ukazuje szeroką gamę tłumaczeniowych rozwiązań, określając zarazem miejsce tłumacza i redaktora w pracy nad tekstem. Zajęcia będą miały charakter warsztatowy – po kilku spotkaniach ilustrujących techniki kolacjonowania, studenci i studentki będą mogli przystąpić do samodzielnej pracy nad porównywaniem tekstu, której wyniki będą omawiane podczas zajęć.
Warsztaty są prowadzone częściowo w języku polskim (analiza polskiego przekładu i wprowadzanie zmian), a częściowo we włoskim (analiza oryginału).
Rodzaj przedmiotu
Koordynatorzy przedmiotu
Efekty kształcenia
Wiedza: absolwent zna i rozumie
K_W04 - specyfikę przedmiotową i metodologiczną dyscypliny;
K_W06 - zasady z zakresu ochrony własności intelektualnej i prawa autorskiego.
Umiejętności: absolwent potrafi
K_U05 - komunikować się na tematy specjalistyczne, prezentować
opinie i argumenty, prowadzić dyskusje w języku włoskim;
K_U06 - potrafi czytać ze zrozumieniem teksty specjalistyczne i źródłowe w języku włoskim;
K_U07- zrealizować projekt badawczy, translatorski, edytorski lub glottodydaktyczny w ramach warsztatów;
K_U11 - planować i organizować pracę, określać priorytety w realizacji zadań;
K_U12 - współpracować w zespole.
Kompetencje społeczne: absolwent jest gotów do
K_K01 - zasięgania opinii ekspertów w przypadku trudności z samodzielnym rozwiązaniem problemu;
K_K02 - krytycznej oceny własnych działań i umiejętności;
K_K03 - przestrzegania zasad etyki zawodowej, i rozwijania dorobku zawodu;
K_K04 - uczestniczenia w życiu kulturalnym, odpowiedzialnego wypełniania zobowiązań społecznych.
Kryteria oceniania
- kontrola obecności (student ma prawo do trzech nieobecności w
semestrze),
- bieżące przygotowanie do zajęć (systematyczne przygotowywanie
samodzielnych prób skolacjonowania fragmentów tekstów
wskazanych przez wykładowczynię w ciągu semestru)
- końcowe zaliczenie polegające na przygotowaniu projektu
(skolacjonowanie tekstu wybranego z listy zaproponowanej przez
wykładowczynię)
Literatura
Ewentualne lektury zostaną wskazane przez wykładowczynię w ciągu semestru.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: