Historia literatury fińskiej II 3320-ZLF34C-HLF2
Kurs ma na celu 1) poszerzenie i pogłębienie wiedzy z kursu Historia literatury fińskiej I poprzez czytanie i omawianie ważnych tekstów, zarówno literackich, jak i krytycznoliterackich; 2) stopniowe przysposobienie do lektury tekstów literackich w języku fińskim. Co jakiś czas omawiane będą także teksty dostępne w przekładach (polskim i angielskim) – przede wszystkim z kręgu literatury szwedzkojęzycznej w Finlandii. Kolejność tekstów w mniejszym stopniu wyznaczać będzie chronologia historyczna, w większym stopień przystępności na danym etapie nauki języka.
|
W cyklu 2026Z:
Kurs ma na celu 1) poszerzenie i pogłębienie wiedzy z kursu Historia literatury fińskiej I poprzez czytanie i omawianie ważnych tekstów, zarówno literackich, jak i krytycznoliterackich; 2) stopniowe przysposobienie do lektury tekstów literackich w języku fińskim. W pierwszym semestrze, a zwłaszcza w jego początkowej części, omawiane będą głównie teksty dostępne w przekładach (polskim i angielskim). W tym czasie szczególną uwagę poświęcimy literaturze szwedzkojęzycznej w Finlandii. W drugiej połowie semestru zaczniemy podejmować pierwsze próby czytania tekstów fińskich. W semestrze drugim język fiński będzie już dominować. Kolejność tekstów w mniejszym stopniu wyznaczać będzie chronologia historyczna, w większym stopień przystępności na danym etapie nauki języka. |
Koordynatorzy przedmiotu
Rodzaj przedmiotu
Tryb prowadzenia
w sali
Założenia (lista przedmiotów)
Założenia (opisowo)
Efekty kształcenia
absolwent zna i rozumie
- najważniejsze zjawiska zachodzące w obszarach literatury, kultury i historii oraz zaawansowaną terminologię używaną w opisie literatury, kultury i historii, rozumie jej źródła oraz zastosowania (K_W05)
- w sposób usystematyzowany metodologię badań nad literaturą i kierunki badań w literaturoznawstwie (K_W06)
- zaawansowane metody niezbędne w profesjonalnej analizie i interpretacji tekstów / także w języku fińskim (K_W08)
absolwent potrafi
- rozpoznać różne rodzaje wytworów kultury (literatura, sztuka) oraz przeprowadzić ich krytyczną analizę i interpretację z zastosowaniem typowych metod (K_U03)
- z wykorzystaniem różnych źródeł i sposobów - wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować i użytkować informację niezbędną do udziału w zajęciach (K_U04)
- wykorzystać umiejętności badawcze, obejmujące formułowanie i analizę problemów badawczych, dobór metod i narzędzi badawczych, opracowanie i prezentację wyników w zakresie niezbędnym do udziału w dyskusji na zajęciach i przygotowania własnych prac (K_U05)
-stosować merytoryczne argumentowanie, z wykorzystaniem poglądów innych autorów oraz potrafi formułować wnioski (K_U06)
- samodzielnie zdobywać wiedzę i rozwijać swoje kompetencje badawcze kierując się wskazówkami opiekuna naukowego (K_U013)
absolwent jest gotów do
- dbałości o zachowanie dziedzictwa kulturowego studiowanego regionu, kraju, Europy (K_W06)
Kryteria oceniania
- obecność (dopuszczalne są dwie nieusprawiedliwione nieobecności);
- bieżące przygotowanie i praca na zajęciach;
- w każdym semestrze krótka (ok. 5 s.) praca pisemna, poświęcona wybranemu utworowi lub zagadnieniu dotyczącemu większej liczby utworów.
Literatura
Petri Tamminen, Elämiä. Helsinki 1994; Muistelmat. Helsinki 2004; (wybrane fragmenty)
Leena Krohn, Kertomuksia. Helsinki 1976; Donna Quijote ja muita kaupunkilaisia. Helsinki 1983 (wybrane opowiadania).
Rosa Liksom, Tyhjän tien paratiisit. Porvoo 1989; Helsinki 2014 (wybrane fragmenty)
Miika Nousiainen, Vadelmavenepakolainen. Helsinki 2014 (fragment)
Veijo Meri, Novellit, Helsinki 1985 (wybrane utwory)
Maria Jotuni, Rakkautta, Helsinki 1907; Kun on tunteet, Helsinki 1911 (wybrane opowiadania)
Juhani Aho, Lastuja, Helsinki 1891 (wybrane opowiadania)
Teuvo Pakkala, Lapsia (wybrane opowiadania)
wybrane wiersze poetów fińskich: Arvo Turtiainen, Sirkka Turkka, Pentti Saarikoski, Juhani Ahvenjärvi, Henriikka Tavi
Edith Södergran, Complete Poems, translated by David McDuff. Newcastle upon Tyne 1984. (wybrane utwory)
Bo Carpelan, Łuk / Raj. 1980. Przeł. Zygmunt Łanowski. Warszawa.
Irmelin Sandman Lillius, Królowa Sola, przeł. Teresa Chłapowska. Warszawa 1984.
Henrik Tikkanen. Wojna trzydziestoletnia
Monika Fagerholm — wybrane fragmenty prozy opublikowane w tłumaczeniu angielskim w czasopiśmie Books from Finland.
wybrane utwory z antologii:
Hildi Hawkins, Soila Lehtonen (eds.) On the Border: New Writing from Finland. Manchester 1995.
David McDuff (ed.), Ice Around Our Lips: Finland-Swedish Poetry, Newcastle upon Tyne 1989.
Hannu Mäkelä (toim.), Suomalaisia novelleja 1–2. Helsinki 1974.
Osmo Hormia, Hannu Mäkelä (toim.), Uuden runon kauneimmat 1–2. Helsinki 1970–1973.
Satu Grünthal, Kirsti Mäkinen, Mistä ääni meissä tulee? Runoja ja tulkintoja. Juva 1994.
wybrane teksty krytycznoliterackie opublikowane w tłumaczeniu angielskim w czasopiśmie Books from Finland (1977–2015)
(szczegóły listy mogą ulec modyfikacji)
|
W cyklu 2026Z:
• Zachariasz [Zachris] Topelius, Gwiazdooka. Baśnie i opowiadania fińskie. przeł. NN. Poznań [1927?]. (wybrane utwory) (szczegóły listy mogą ulec modyfikacji) |