Redakcja tekstów naukowych w języku hiszpańskim I 3305-RTNH1-31
W formule zajęć mieszczą się następujące czynności:
- wspólna lektura fragmentów artykułów oraz książek o charakterze naukowym, wybranych w oparciu o zainteresowania Osób Studiujących.
- ćwiczenie umiejętności logicznej rekonstrukcji treści tekstów.
- dostrzeganie w omawianych tekstach cech języka naukowego oraz badanie jego funkcji.
- tłumaczenie na język hiszpański tekstów naukowych w języku polskim i angielskim.
- ćwiczenia z zakresu nadawania spójności tekstowi naukowemu: poszukiwanie i stosowanie elementów łączących poszczególne zdania i akapity.
- zapoznawanie się z zasadami tworzenia zapisów bibliograficznych oraz formatowania pracy.
- parafrazowanie tekstów źródłowych.
- przedstawienie przez Prowadzącego oraz przez Osoby Studiujące, w formie krótkich komunikatów, informacji na temat ochrony własności intelektualnej.
- praca z tekstami akademickimi napisanymi przez Osoby Studiujące.
- wspólne poszukiwanie dobrych praktyk badawczych i twórczych.
- refleksja na temat tzw. "kompletności tez".
- prezentowanie przez Osoby Studiujące materiałów źródłowych, które będą mogły być wykorzystane podczas pisania pracy licencjackiej.
- definiowanie pojęć.
- praktyka i refleksja na temat metod close reading, close writing.oraz estetyki dyskursu naukowego.
Rodzaj przedmiotu
Tryb prowadzenia
Założenia (opisowo)
Koordynatorzy przedmiotu
Efekty kształcenia
Absolwent_ka zna i rozumie:
K_W03 podstawową terminologię w języku hiszpańskim stosowaną do prowadzenia oraz opisu wyników badań naukowych
Absolwent_ka potrafi:
K_U01 czytać ze zrozumieniem teksty, które mogą być podstawą do zredagowania pracy naukowej o stopniu złożoności właściwym pracy licencjackiej
K_U02 uczestniczyć w dyskursie naukowym w języku hiszpańskim
K_U03 przeprowadzać analizę tekstów źródłowych w języku hiszpańskim w celu zredagowania pracy naukowej
K_U04 wybierać, w odniesieniu do danego obszaru tematycznego, źródła odpowiednie do zredagowania w języku hiszpańskim tekstu o charakterze naukowym
K_U05 zredagować w języku hiszpańskim pracę naukową o stopniu złożoności właściwym pracy licencjackiej, z uwzględnieniem specyfiki terminologii przynależnej do danego obszaru badawczego
K_U07 posługiwać się strukturami porządkującymi dyskurs z zakresu studiów hispanistycznych w sposób umożliwiający redakcję spójnego tekstu o charakterze naukowym
K_U08 posługiwać się językiem hiszpańskim w celu budowania klarownej linii argumentacji na wybrany temat o charakterze naukowym
Absolwent_ka jest gotów/ gotowa do:
K_K01 rozwijania argumentacji o charakterze naukowym w oparciu o możliwości jakie daje wybrana dziedzina badawcza oraz o rozeznanie wymagających korekty punktów przeprowadzonego już wywodu
K_K02 zaplanowania procesu redakcji tekstu naukowego oraz jego realizacji z zastosowaniem wiedzy z zakresu ochrony własności intelektualnej
K_K03 uczestnictwa w kulturze krajów hiszpańskojęzycznych poprzez działalność badawczą, zachowując świadomość dystansu poznawczego pomiędzy badaczem i jego przedmiotem
K_K04 badania współczesnych procesów i zjawisk zachodzących w języku, kulturze i literaturze Hiszpanii i Ameryki Łacińskiej oraz dokonywania zapisu prowadzonych dociekań
Kryteria oceniania
Osoby Studiujące będą oceniane na podstawie aktywności na zajęciach (w tym nieobowiązkowych prezentacji) oraz wyniku egzaminu końcowego (pisemnego).
Egzamin będzie się składał z dwóch części:
1. zadania polegającego na wskazaniu wad i zalet danego tekstu o charakterze akademickim
2. przedstawienia wybranego pojęcia istotnego w ramach prowadzonych badań. Do kryteriów, na których oparta zostanie ocena tej części egzaminu należeć będą:
- odwaga w formułowaniu oryginalnych spostrzeżeń
- logika wywodu
- dbałość o estetykę tekstu
- poprawność językowa
Literatura
Zestaw tekstów dobrany zostanie do charakteru prac badawczych prowadzonych przez Osoby Studiujące w celu napisania pracy licencjackiej. Tematyka lektur ustalona zostanie na zajęciach, w oparciu o rozmowę z ich Uczestniczkami i Uczestnikami.
Dodatkowo Uczestniczkom i Uczestnikom zajęć proponowana będzie lektura klasycznych tekstów z zakresu humanistyki w tłumaczeniach na język hiszpański, których lista podana jest w dalszej części syllabusa.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: