Literatura Ameryki Łacińskiej I 3305-LAL-11W
Celem zajęć jest przedstawienie studentkom i studentom panoramy najnowszej literatury Ameryki Łacińskiej (końca XX i początku XXI wieku). Omawiane będą teksty prozatorskie pisarzy pochodzących z różnych krajów tego regionu, dzięki czemu ukazana zostanie jego różnorodność.
Teksty analizowane będą z uwzględnieniem różnych perspektyw badawczych, aby rozwijać czytelnicze, analityczne oraz krytycznoliterackie kompetencje studentek i studentów. Omawiane będą także konteksty historyczne, polityczne, społeczne i kulturowe wpływające na powstawanie i odbiór interpretowanych dzieł literackich.
Rodzaj przedmiotu
Tryb prowadzenia
Koordynatorzy przedmiotu
W cyklu 2023L: | W cyklu 2024L: |
Efekty kształcenia
Wiedza:
Po ukończeniu kursu student/ka zna i rozumie:
- podstawowe metody analizy różnorodnych prozatorskich tekstów hispanoamerykańskich oraz zna podstawową terminologię w opisie języka literackiego i rozumie jej źródła i zastosowania (K_W02);
- zna i rozumie podstawową terminologię, przedmiot i kierunki badań literaturoznawczych, właściwych dla studiów iberystycznych, szczególnie dla analizy tekstów prozatorskich literatury latynoamerykańskiej (K_W03);
- w sposób usystematyzowany historię literatury latynoamerykańskiej (współczesne tendencje, prądy, głównych autorów oraz ich twórczość) (K_W04);
- w sposób podstawowy powiązania literatury latynoamerykańskiej z procesami historyczno-kulturowymi (K_W05).
Umiejętności:
Student/ka potrafi:
- czytać ze zrozumieniem teksty literackie (K_U01);
- przedstawić własne poglądy, opinie, dyskutować, prezentować przygotowane zagadnienia dotyczące literatury latynoamerykańskiej (K_U02);
- rozpoznać różne rodzaje tekstów kultury latynoamerykańskiej oraz przeprowadzić ich krytyczną analizę i interpretację, uwzględniając kontekst społeczno-kulturowy oraz użycie adekwatnych metod (K_U03);
- samodzielnie zdobywać wiedzę, korzystać z podręczników, opracowań krytycznych, odpowiednich stron internetowych i innych materiałów źródłowych (K_U04);
- przygotować wystąpienie ustne oraz merytorycznie uargumentować swoją opinię w trakcie dyskusji grupowej na temat literatury latynoamerykańskiej i powiązanych zjawisk (K_U06);
- posługiwać się podstawową terminologią z zakresu literaturoznawstwa, właściwą dla badań hispanistycznych (K_U07).
Kompetencje społeczne:
Student/ka posiada przygotowanie do:
- samodzielnego zdobywania wiedzy i rozwijania umiejętności badawczych w zakresie literatury latynoamerykańskiej i literaturoznawstwa (K_K01);
- planowania i organizacji pracy, współdziałania w grupie (w trakcie warsztatowej formy zajęć oraz w przygotowaniu materiałów) (K_K02);
- śledzenia współczesnych procesów i zjawisk zachodzących w kulturze i literaturze Ameryki Łacińskiej lub aktywnego uczestnictwa za pośrednictwem różnych mediów (K_K03, K_K04).
Kryteria oceniania
Warunki zaliczenia:
Dozwolone są dwie nieobecności nieusprawiedliwione. Nieobecność nie zwalnia z konieczności przygotowania materiału. Jeśli ktoś nie pojawi się, niezależnie od przyczyn, na połowie lub większej ilości zajęć, nie może podejść do zaliczenia przedmiotu.
Ostatecznym warunkiem zaliczenia przedmiotu jest zdany egzamin końcowy (ustny).
Żeby móc przystąpić do egzaminu, należy spełnić poniższe warunki:
- uczestnictwo i konstruktywny udział w zajęciach;
- systematyczna lektura wszystkich tekstów; przygotowanie odpowiedzi na dotyczące ich pytania i dyskusja na zajęciach;
- realizacja zadań na platformie Google Classroom.
Literatura
Lektury:
1) Marcelo Figueras (Argentyna), Kamczatka, przeł. Alicja Fijałkowska;
2) Juan Gabriel Vásquez (Kolumbia), Sekretna historia Costaguany, przeł. Katarzyna Okrasko;
3) Jorge Franco (Kolumbia), Rosario Tijeras, przeł. Tomasz Pindel;
4) Tomás González (Kolumbia), Trudne światło, przeł Marta Szafrańska-Brandt;
6) Junot Díaz (USA/Republika Dominikaska), Krótki i niezwykły żywot Oskara Wao, przeł. Jerzy Kozłowski;
7) Mariana Enríquez (Argentyna), To, co utraciłyśmy w ogniu, przeł. Marta Jordan;
8) Rodrigo Rey Rosa (Gwatemala), Głusi, przeł. Barbara Jaroszuk;
9) Diego Vargas Gaete (Chile), Chrząszcze na wyginięciu, przeł. Magdalena Antosz;
10) Ignacio Padilla (Meksyk), Amphitryon, przeł. Magdalena Płachta;
11) Valeria Luiselli (Meksyk), Nieważcy, przeł. Katarzyna Okrasko;
12) Roberto Bolaño (Chile), Dziwki morderczynie, przeł. Tomasz Pindel.
13) Ariana Harwicz (Argentyna), Zgiń, kochanie, przeł. Agata Ostrowska;
14) Samanta Schweblin, (Argentyna), Bezpieczna odległość, przeł. T. Pindel.
* Kolejność omawiania lektur może ulec zmianie
* Lista lektur może ulec modyfikacji po uzgodnieniu z uczestniczkami i uczestnikami kursu.
Podręczniki:
Burzyńska Anna, Markowski Michał Paweł, Teorie literatury XX wieku, Znak, Kraków 2006;
Łukaszyk Ewa, Pluta Nina, Historia literatur iberoamerykańskich, Ossolineum, Wrocław 2010.
Uwagi
W cyklu 2023L:
Forma i kryteria zaliczenia przedmiotu mogą ulec zmianie w zależności od aktualnej sytuacji epidemicznej. Równoważne warunki zaliczenia zostaną ustalone zgodnie z wytycznymi obowiązującymi na Uniwersytecie Warszawskim, w porozumieniu z uczestnikami zajęć Jeśli zajęcia prowadzone będą w trybie zdalnym, wykorzystywane będą platofrmy Zoom lub Meet (zajęcia synchroniczne, zgodnie z planem zajęć) oraz Google Classroom (materiały i obowiązkowe zadania). |
W cyklu 2024L:
Forma i kryteria zaliczenia przedmiotu mogą ulec zmianie w zależności od aktualnej sytuacji epidemicznej. Równoważne warunki zaliczenia zostaną ustalone zgodnie z wytycznymi obowiązującymi na Uniwersytecie Warszawskim, w porozumieniu z uczestnikami zajęć Jeśli zajęcia prowadzone będą w trybie zdalnym, wykorzystywane będą platofrmy Zoom lub Meet (zajęcia synchroniczne, zgodnie z planem zajęć) oraz Google Classroom (materiały i obowiązkowe zadania). |
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: