- Bioinformatyka i biologia systemów, stacjonarne, pierwszego stopnia
- Informatyka, stacjonarne, pierwszego stopnia
- Matematyka, stacjonarne, pierwszego stopnia
- Bioinformatyka i biologia systemów, stacjonarne drugiego stopnia
- Informatyka, stacjonarne, drugiego stopnia
- Matematyka, stacjonarne, drugiego stopnia
Klasyczny język nahuatl (aztecki) 3305-KJN-OG
Systematyczny kurs klasycznego, tzn. XVI-wiecznego, języka nahuatl („azteckiego”) na poziomie podstawowym, który umożliwia studentom zdobycie podstawowych umiejętności potrzebnych do samodzielnego tłumaczenia i pracy nad tekstami w tym języku. Celem kursu jest przygotowanie do prowadzenia badań naukowych i napisania pracy dyplomowej z zakresu historii i kultury Mezoameryki (Region Centralny), ale również literatury nahuatl. Można również wykorzystać zdobytą wiedzę do pracy z dziedziny językoznawstwa.
Już od pierwszych zajęć student pracuje nad tekstami oryginalnymi (fragmentami), takimi jak: opisy święta ku czci Naszego Pana Obdartego ze Skóry, święta Wzniesienia Drzewa, święta Młodej Bogini Kukurydzy i święta boga pulque (alkoholu) czy opis wielkiego kapłana Tenochtitlan – teksty pochodzące z Primeros Memoriales f. Bernardino de Sahagún. W ramach ćwiczeń odczytywane są niektóre glosy i piktogramy nazw miejscowości z Kodeksu Mendoza, jak również tłumaczone fragmenty historii Mexików, poetyckich mów, pieśni i zaklęć.
Zajęcia prowadzone są w języku hiszpańskim. Takie rozwiązanie z jednej strony zapewnia uniknięcie przekładu na jeszcze inny język, gdyż większość słowników tłumaczy z języka nahuatl na hiszpański, a od XVI wieku do dziś nahuatl wciąż jest pod wpływem języka hiszpańskiego, co wpływa zarówno na jego składnię, jak i na słownictwo. Z drugiej zaś strony, studenci kierunków innych niż Iberystyka mają okazję całorocznej praktyki wypowiadania się i pracy w tym języku.
Szacuje się, że w celu osiągnięcia zdefiniowanych dla przedmiotu efektów uczenia się, student powinien przeznaczyć ok. 3-4 h tygodniowo na samodzielną pracę.
Rodzaj przedmiotu
fakultatywne
Założenia (opisowo)
Efekty kształcenia
Po ukończeniu dwóch semestrów nauki przedmiotu student:
- rozpoznaje części mowy i zdania w XVI-wiecznym tekście w języku nahuatl, tj. rzeczowniki i ich formy złożone, liczebniki, kwalifikatory, formy lokatywne, czasowniki w formach złożonych we wszystkich czasach gramatycznych, przymiotniki
- odtwarza prawidłową formę słów mimo niejednorodności zapisu w XVI w., jak również niedostosowania alfabetu łacińskiego do zapisu języka nahuatl
- pracuje ze słownikami języka nahuatl z różnych okresów i zna ich charakterystykę
- rozpoznaje większość struktur gramatycznych klasycznego języka nahuatl i zna ich funkcje w zdaniu
- tym samym, samodzielnie umie przetłumaczyć nieskomplikowane XVI-wieczne teksty źródłowe w języku nahuatl z regionu centralnego Meksyku bez uprzedniej adaptacji
- zna charakterystykę tekstów Bernardino de Sahagun, Chimalpahina, testamentów, jak również rejestru grzecznościowego używanego w mowach ceremonialnych i pieśniach, a także ”mowy tajemnej” używanej w zaklęciach
- wykorzystuje zdobytą wiedzę do analizy filologicznej i lingwistycznej tekstów, jak również do analizy kognitywnej konceptualizacji z kultury nahuatl.
Kryteria oceniania
Warunkiem zaliczenia przedmiotu jest bardzo aktywny udział studenta w zajęciach, przygotowywanie się do zajęć poprzez utrwalanie przerabianego materiału i odrabianie zadanych ćwiczeń.
– ocena ciągła (bieżące przygotowanie do zajęć, aktywność, obecność): 35%
– końcowe zaliczenie na ocenę (samodzielne tłumaczenie tekstu, z możliwością korzystania ze słowników): 65%
Praktyki zawodowe
Literatura
Słowniki:
– Gran Diccionario Náhuatl [GDN], program Marca Thouvenot, [on-line] http://www.sup-infor.com
– MOLINA, Alonso de (1980) Vocabulario en lengua castellana y mexicana, Ed. Porrua, Mexico.
Opcjonalnie:
– KARTTUNEN, Frances (1992 [1983]) An Analytical Dictionary of Nahuatl, University of Oklahoma, Norman.
– SIMÉON, Rémi (1999 [1885]) Diccionario de la lengua nahuatl o mexicana, Siglo Veintiuno Eds. S.A. de C.V., Siglo Veintiuno Eds. de España Eds., Colección América Nuestra, México.
– WIMMER, Alexis, Diccionario de Wimmer: Diccionario de náhuatl clásico, en: http://www.sup-infor.com/navigation.htm
Podręczniki do gramatyki i teksty do tłumaczenia:
– CODEX MENDOZA (1997) The Essential Codex Mendoza, Frances F. Berdan, Patricia Rieff Anawalt (eds.), University of California Press, Berkeley – Los Angeles – London.
– LAUNEY, Michel (1992) Introducción a la lengua y a la literatura náhuatl, UNAM-IIA, México.
– LOCKHART, James (2001) Nahuatl as Written. Lessons in Older Written Nahuatl with Copious Examples and Texts, Standford University Press, UCLA LAtin American Centem Publications, Standford (+ wersja elektroniczna udostępniona przez autora)
– RUIZ DE ALARCÓN, Hernando (1953) Tratado de las supersticiones y costumbres gentílicas que oy viuen entre los indios naturales desta Nueua España. Notas, comentarios y un estudio de Francisco del Paso y Troncoso. México: Ediciones Fuente Cultural. Tomo XX: 17-180.
– SAHAGÚN, fray Bernardino de (1997) Primeros Memoriales, paleography of nahuatl text and English translation: Thelma Sullivan, University of Oklahoma Press, Norman, Oklahoma, in Cooperation with the Patrimonio Nacional and the Real Academia de la Historia, Madrid.
– SAHAGÚN, fray Bernardino de (1950-1982) Florentine Codex. General History of the Things of New Spain. Ed. de Arthur J. O. Anderson y Charles E. Dibble. Santa Fe, New Mexico: The School of American Research – University of Utah.
– SULLIVAN, THELMA (1992) Compendio de la gramática náhuatl, UNAM, IIH, Serie Cultura Náhuatl, Monografía 18, México.
– TEZOZÓMOC, Hernando Alvarado (1992) Crónica mexicayotl, Adrián León (ed.), UNAM-IIH, México.
– VALIÑAS, Leopoldo: wersja autorska podręcznika do nahuatl, będąca w trakcie przygotowania
Więcej informacji
Więcej informacji o poziomie przedmiotu, roku studiów (i/lub semestrze) w którym się odbywa, o rodzaju i liczbie godzin zajęć - szukaj w planach studiów odpowiednich programów. Ten przedmiot jest związany z programami:
- Bioinformatyka i biologia systemów, stacjonarne, pierwszego stopnia
- Informatyka, stacjonarne, pierwszego stopnia
- Matematyka, stacjonarne, pierwszego stopnia
- Bioinformatyka i biologia systemów, stacjonarne drugiego stopnia
- Informatyka, stacjonarne, drugiego stopnia
- Matematyka, stacjonarne, drugiego stopnia
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: