Językoznawstwo korpusowe: metody, zastosowania i empiryczne badania języka 3305-JK-SEM-LIC
Celem zajęć jest zapoznanie osób studiujących z teoretycznymi podstawami oraz praktycznymi zastosowaniami językoznawstwa korpusowego we współczesnych badaniach nad językiem. Seminarium ma wspierać przygotowanie prac licencjackich opartych na empirycznych badaniach językowych oraz autentycznych danych językowych.
Podczas zajęć omawiane będą zasady projektowania korpusów, gromadzenia danych, anotacji oraz analizy materiału językowego. Szczególna uwaga zostanie poświęcona wykorzystaniu korpusów cyfrowych oraz narzędzi do analizy korpusowej w badaniu zjawisk języka hiszpańskiego, takich jak gramatyka, słownictwo, dyskurs, frazeologia, zróżnicowanie językowe, przekład oraz zmiany językowe.
Osoby studiujące nabędą praktyczne umiejętności związane z ilościową i jakościową analizą danych językowych, formułowaniem pytań badawczych, interpretacją wyników oraz pisaniem tekstów akademickich. Seminarium będzie również rozwijać umiejętność krytycznej analizy literatury naukowej oraz zasobów cyfrowych związanych z językoznawstwem korpusowym i stosowanymi badaniami nad językiem.
W trakcie zajęć osoby studiujące będą prezentować swoje zainteresowania naukowe oraz stopniowo rozwijać indywidualne projekty badawcze prowadzące do przygotowania pracy licencjackiej.
Koordynatorzy przedmiotu
Rodzaj przedmiotu
Tryb prowadzenia
Założenia (opisowo)
Efekty kształcenia
WIEDZA
Osoby studiujące znają i rozumieją:
• podstawową terminologię, teorie i metody związane z językoznawstwem korpusowym oraz empirycznymi badaniami nad językiem, istotne dla studiów iberystycznych (K_W03);
• podstawowe pojęcia i zasady z zakresu ochrony własności intelektualnej i prawa autorskiego, w szczególności dotyczące cyfrowych zasobów językowych i korpusów (K_W09).
UMIEJĘTNOŚCI
Osoby studiujące potrafią:
• czytać i rozumieć teksty akademickie w języku hiszpańskim dotyczące językoznawstwa i badań korpusowych (K_U01);
• prezentować własne poglądy, wyniki badań i analizy w języku hiszpańskim (K_U02);
• rozpoznawać i analizować różne typy tekstów hiszpańskojęzycznych z wykorzystaniem metod korpusowych oraz odpowiedniej terminologii językoznawczej (K_U03);
• samodzielnie zdobywać wiedzę i rozwijać umiejętności badawcze przy wykorzystaniu korpusów cyfrowych, słowników, baz danych oraz narzędzi informatycznych stosowanych w językoznawstwie (K_U04);
• pisać i redagować pracę licencjacką w języku hiszpańskim z wykorzystaniem metodologii korpusowej oraz odpowiednich źródeł naukowych (K_U05);
• przygotowywać prezentacje ustne w języku hiszpańskim dotyczące empirycznych badań językowych i analizy korpusowej (K_U06);
• posługiwać się podstawową terminologią z zakresu językoznawstwa korpusowego, językoznawstwa stosowanego oraz innych dziedzin istotnych dla studiów hispanistycznych (K_U07).
KOMPETENCJE SPOŁECZNE
Osoby studiujące są gotowe do:
• krytycznej oceny własnej wiedzy i kompetencji badawczych oraz dostrzegania potrzeby ciągłego rozwoju akademickiego i zawodowego (K_K01);
• planowania i organizowania indywidualnych projektów badawczych, współpracy w zespole oraz przestrzegania zasad etyki akademickiej i zawodowej (K_K02);
• aktywnego uczestnictwa w życiu akademickim i kulturalnym związanym z obszarem hiszpańskojęzycznym z wykorzystaniem tradycyjnych i cyfrowych mediów (K_K03);
• śledzenia i krytycznej interpretacji współczesnych zjawisk językowych występujących w języku hiszpańskim i jego odmianach z wykorzystaniem metod empirycznych (K_K04).
Kryteria oceniania
Obecność oraz aktywny udział w seminarium są obowiązkowe.
SEMESTR I
Zajęcia odbywają się regularnie w formie grupowych spotkań seminaryjnych. W trakcie semestru osoby studiujące omawiają zagadnienia metodologiczne związane z językoznawstwem korpusowym, prezentują i rozwijają projekty swoich prac licencjackich oraz analizują wybrane metody badań empirycznych i narzędzia analizy korpusowej.
Warunkami zaliczenia I semestru są:
• określenie tematu pracy licencjackiej;
• przygotowanie i złożenie szczegółowego konspektu pracy;
• przedstawienie pytań badawczych planowanego badania korpusowego;
• zgromadzenie odpowiednich zasobów cyfrowych związanych z tematyką pracy.
SEMESTR II
Zajęcia odbywają się co najmniej raz na dwa tygodnie w formie spotkań grupowych. Osoby studiujące prezentują postępy pracy nad projektem dyplomowym oraz omawiają dane korpusowe, procedury analityczne i wstępne wyniki badań. Co drugie zajęcia mogą być przeznaczone na konsultacje indywidualne, w zależności od potrzeb osób studiujących.
Warunkami zaliczenia II semestru są:
• prezentacja i omówienie wyników badań opartych na danych korpusowych;
• złożenie ukończonej pracy licencjackiej.
Końcowa ocena z seminarium zostaje wpisana do systemu USOS dopiero po złożeniu pracy dyplomowej w systemie APD.
Zgodnie z Uchwałą nr 98 Uniwersyteckiej Rady ds. Kształcenia z dnia 8 grudnia 2023 r., korzystanie z narzędzi sztucznej inteligencji (SI) w ramach zajęć oraz przygotowywania prac zaliczeniowych i dyplomowych jest dozwolone wyłącznie w sposób uzgodniony z prowadzącym i zgodny z celami przedmiotu. Zakres i sposób wykorzystania SI muszą być jasno określone, a użycie tych narzędzi należy opisać w pracy, z wyraźnym oznaczeniem miejsc ich zastosowania. Użycie SI nie zwalnia studenta z odpowiedzialności za treść pracy, w tym zgodności z prawem autorskim, rzetelności źródeł, unikania uprzedzeń oraz przestrzegania zasad etyki akademickiej.
Praktyki zawodowe
–
Literatura
Literatura będzie dostosowana do indywidualnych zainteresowań i tematów badawczych uczestników seminarium.
Bibliografia podstawowa:
•O'Keeffe, A., & McCarthy, M.J. (red.) (2022). The Routledge Handbook of Corpus Linguistics (2nd ed.). London: Routledge.
•Rojo, G. (2021). Introducción a la lingüística de corpus en español. Londres: Routledge.
Literatura uzupełniająca:
• Granger, S., Gilquin, G., & Meunier, F. (red.) (2015). The Cambridge Handbook of Learner Corpus Research. Cambridge: Cambridge University Press.
• McEnery, T. & Hardie, A. (2012). Corpus Linguistics: Method, Theory and Practice. Cambridge: Cambridge University Press.
• Nowikow, W. (red.) (2017). Gramática contrastiva español-polaco. Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego.
• O'Keeffe, A., & McCarthy, M.J. (red.) (2010). The Routledge Handbook of Corpus Linguistics. London: Routledge.
• RAE & ASALE (2010). Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa.
• Sinclair, J. (1991). Corpus, Concordance, Collocation. Oxford: Oxford University Press.
• Stefanowitsch, A. (2020). Corpus Linguistics: A Guide to the Methodology. Berlin: Language Science Press.
• Tognini-Bonelli, E. (2001). Corpus Linguistics at Work. Amsterdam: John Benjamins.
Narzędzia i zasoby cyfrowe:
• AntConc. Dostęp: https://www.laurenceanthony.net/software/antconc/ — narzędzie do analizy korpusowej i konkordancji.
• UAM CorpusTool. Dostęp: https://www.corpustool.com/ — oprogramowanie do anotacji i analizy danych językowych.
• Sketch Engine. Dostęp: https://auth.sketchengine.eu/ — platforma do eksploracji korpusów językowych, analiz leksykalnych i badań kolokacyjnych.
Uwagi
|
W cyklu 2026:
– |