Seminarium magisterskie - Kolokacje językowe w badaniach korpusowych 3304-2D1W-SM-007
Seminarium poświęcone jest kolokacjom językowym (związkom łączliwym), czyli często używanym kombinacjom słów o znacznej spójności (częściej niż inne zestawienia o tym samym znaczeniu), w których – w odróżnieniu od idiomów – sens całości (zestawienia wyrazów) wynika ze znaczeń poszczególnych komponentów. Przedmiotem badań prowadzonych przez magistrantów (części praktyczna) są różne typy kolokacji (składające się z różnej liczby wyrazów, należących do różnych części mowy) w różnych językach specjalistycznych i analiza ich użycia na podstawie wybranych tekstów pisanych (teksty naukowe, prasowe, reklamowe, internetowe – blogi, czaty, literackie itp.) współczesnego języka francuskiego.
Praca na drugim roku będzie polegać na:
1) zebraniu korpusu w konkretnym typie tekstów pisanych z wybranym(-nymi) typem (-ami) kolokacji,
2) opisie i analizie tego korpusu wg wybranej metody (analiza syntaktyczna, semantyczna, pragmatyczna, argumentacyjna)
3) zredagowaniu pracy dyplomowej.
Organizacja zajęć jest podyktowana indywidualnymi postępami w przygotowaniu prac magisterskich. Zajęcia polegają na przedstawianiu
kolejnych etapów pracy, wspólnej dyskusji wspomaganej wskazówkami prowadzącego.
Rodzaj przedmiotu
Tryb prowadzenia
Efekty kształcenia
Efekty uczenia się :
1) umiejętność zrobienia projektu badawczego w postaci konspektu;
2) umiejętność samodzielnych poszukiwań bibliograficznych;
3) umiejętność samodzielnego zebrania odpowiedniego materiału badawczego
4) umiejętność zastosowania wybranego aparatu pojęciowego i metody analizy do zebranego materiału badawczego
5) umiejętność argumentacji poglądów i prezentacji swoich wyników badań oraz poprawnego formułowania wniosków.
6) umiejętność prawidłowej oceny i interpretacji wyników w celu zweryfikowania zaproponowanej hipotezy;
7) uzyskanie sprawności redagowania tekstu naukowego w języku francuskim.
Kryteria oceniania
Oceniane są postępy w osiąganiu wyżej wymienionych efektów.
Szczegółowy harmonogram pracy przedstawia się następująco:
- w semestrze III studenci powinni przedstawić korpus badawczy oraz określić metody jego analizy, przygotować I rozdział pracy poświęcony podstawie teoretycznej badań.
- praca w semestrze IV to przygotowanie planu II rozdziału (analitycznego), jego redakcja, a także ostateczna redakcja całej pracy dyplomowej.
Literatura
Dictionnaire de combinaisons de mots, Le Robert, col. Les usuels, 2007.
Dubreil E. (2008) : « Collocations : définitions et problématiques », in : Texto! XIII/1 (en ligne : http://revue-texto.net/docannexe/file/126/
dubreil_collocations.pdf).
Grossmann F. et Tutin A. (2003) :« Quelques pistes pour le traitement des collocations », in: F. Grossmann et A. Tutin (éds) Les
collocations. Analyse et traitement. Amsterdam : De Werelt (Travaux et recherches en linguistique appliquée : E ; 1), pp. 5-21.
Mejri S. (2010) : « Figement, collocation et combinatoire libre » in : Anscombre J.-C. , Mejri S. (eds) p. 63-77.
Mel’čuk I. (2003) :« Collocations : définition, rôle et utilité », in : F. Grossman et A. Tutin (éds) Les collocations : analyse et traitement,
Travaux et recherches en linguistique appliquée, Amsterdam, de Werelt, 23-31.
Mel’čuk I.A., Iordanskaja L.N., Arbatchewsky-Jumarie, N. (1984-I, 88-II, 99-IV) Dictionnaire explicatif et combinatoire du français
contemporain. Recherches lexico-sémantiques, Les Presses de l’Université de Montréal, Canada.
Palmies A. (2018) : « Aux limites du limitrophe : à propos des catégories phraséologiques » in : Inès Sfar et Pierre-André Buvet (dir.) La
phraséologie entre fixité et congruence, Louvain-la-neuve : Academia-L’Harmattan, p. 221- 263.
Szczegółowa bibliografia jest ściśle związana z tematami prac magisterskich. Studenci prowadzą własną kwerendę biblioteczną i zdają sprawę ze swoich lektur w czasie zajęć seminaryjnych.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: