Na zajęciach poruszane będą zagadnienia poprawności składniowej
odpowiednio w języku polskim i francuskim.
Słuchacze będą omawiać zasady poprawności i powody, dla których są one
łamane, na zdaniach autentycznych (z mediów, zasłyszanych wypowiedzi,
przekładu literackiego), będą również przekładać zdania i fragmenty zdań z
języka polskiego na francuski i odwrotnie.
Szczególnie wnikliwie zbadają pod kierunkiem wykładowcy zasady w tych
obszarach składni, w których występuje wiele różnic między językiem
polskim a francuskim:
1.zgody i rządu w podstawowych związkach składniowych (zw. podmiotu i
orzeczenia, czasownika i dopełnień, podmiotu i orzecznika), 2.użycia
liczebników, 3. użycia imiesłowów oraz imiesłowowych równoważników
zdania, 4. szyku wyrazów.
Poznają zasady budowania zdań złożonych tak, aby były poprawne
gramatycznie, logiczne i przystępne w odbiorze.
Przećwiczą również zasady interpunkcji w obu językach.