Konwersatorium literaturoznawcze I/IIp : A gdybyśmy tak wystawili…? - Interpretacja tekstu, inscenizacja przedstawienia (XVII-XX w.) 3304-1DPXW-KL-041
Analiza kompozycyjno-stylistyczna, psychologiczna, socjo-historyczna tekstów dramatycznych (każdy wybiera jedną z pięciu proponowanych jednoaktówek francuskojęzycznych autorów), osadzona w historii literatury i teatru. W drugiej części semestru dyskusja nad indywidualnymi projektami inscenizacyjnymi, z odwołaniami do różnych kierunków w sztuce i filozofii.
Punktem wyjścia jest rekapitulacja podstawowych kategorii estetycznych odnośnie do kompozycji, konwencji, gatunków i determinant tekstu dramatycznego oraz spektaklu teatralnego na podst. wspólnie obejrzanej inscenizacji (w teatrze i/lub na video). Repertuar narzędzi analizy stopniowo zostaje poszerzony podczas analiz i prezentacji dotyczących wybranych pozycji. W trakcie zajęć dyskutowane są zagadnienia takie jak swoboda inscenizacji względem tekstu, perspektywy sztuki postmodernistycznej.
Koordynatorzy przedmiotu
Efekty kształcenia
Po zaliczeniu konwersatorium student:
- zna i rozumie: chronologię przemian teatru francuskiego, zasady i konwencje rządzące teatrem francuskim od XVII do XX wieku oraz zna i stosuje metodologię badań literaturoznawczych, gdyż zna omawiane pojęcia z zakresu historii i teorii literatury, w tym teatru poprzez omawiane teksty, które analizuje w szerokim kontekście nauk humanistycznych (K_W01, K_W04, K_W05, K_W09, K_W10, K_W12)
- potrafi: powiązać różne zjawiska literackie, przeprowadzić paralele między autorami i tekstami, umie samodzielnie zanalizować tekst literacki odwołując się do poznanych ujęć literaturoznawczych, stosować uzyskaną wiedzę w podejmowanej aktywności zawodowej (K_U05, K_U06, K_U12)
- jest gotów do dbałości o francuskie dziedzictwo kulturowe, także w jego polskim kontekście, i do przestrzegania podstawowych zasad etyki zawodowej oraz zasad z zakresu ochrony własności intelektualnej i prawa autorskiego (K_K04, K_K06)
Kryteria oceniania
Warunki zaliczenia: aktywna obecność (znajomość wybranych przez wykładowcę utworów oraz definicji pojęć, jako punkt wyjścia do ogólnej dyskusji), dwa exposés po 20 minut = analiza wybranego przez siebie tekstu, opis proponowanej inscenizacji. Praca pisemna w klasie (w połowie semestru) i końcowy test (15 min) dopuszczają do ustnego kolokwium (lista lektur i zagadnienia, podane w połowie semestru, pokrywają się z programem). Więcej niż trzy nieobecności w semestrze nieusprawiedliwione powodują skreślenie z listy.
Literatura
Teksty: Molier Mieszczanin szlachcicem (+ Pocieszne wykwintnisie) Tłum. T. Boy-Żeleński, Marivaux Próba (+ Aktorzy w dobrej wierze) tłum. Jerzy Radziwiłowicz, Musset Kaprys (+ Świecznik) tłum. T. Boy-Żeleński, Giraudoux (Improwizacja paryska +) Przyczynek do podróży Cooka, Beckett Impromptu d’Ohio (+ Ostatnia taśma) przeł. Antoni Libera.
Opracowania: elektroniczna Encyklopedia teatru polskiego https://encyklopediateatru.pl/, E. Fischer-Lichte Teatr i teatrologia. Podstawowe pytania, T. Kowzan Znak i teatr, Słownik terminów literackich, i in.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: