Konwersatorium językoznawcze IIp/IIIp: Kreatywność językowa – przekraczanie norm czy przejaw twórczego myślenia 3304-1D23PW-KJ-01
Konwersatorium poświęcone będzie tworzeniu w języku francuskim (także polskim) nowych jednostek językowych: nowych wyrazów (leksemów) oraz nowych związków wyrazowych – zarówno kolokacji (tzw. związków łączliwych, czyli często używanym kombinacji słów o znacznej spójności strukturalnej i semantycznej, których sens całości da się wyprowadzić ze znaczeń poszczególnych komponentów), jak i idiomów, których znaczenie i struktura na ogół są całkowicie zleksykalizowne. Nowopowstające jednostki, zarówno jedno- jak i wielowyrazowe, są wynikiem kreatywności użytkowników języka, ich wyobraźni i wolności tworzenia, co jednocześnie potwierdza jedną z zasad znaku językowego ojca językoznawstwa współczesnego, F. de Saussure’a, o zmienności i ewolucji języka, które są niezbędne, aby język był żywym „organizmem”. Konwersatorium będzie stanowić forum refleksji i dyskusji (po przeczytaniu kilku lektur) na temat kreatywności leksykalnej i frazeologicznej. Rozważane będą relacje między nowymi formami a normami językowymi (w szczególności semantycznymi, składniowymi i morfologicznymi), różnice między wariantami istniejących jednostek językowych a nowymi jednostkami, a także funkcje dyskursywne zarówno nowych wyrazów derywowanych i złożonych, jak i związków wyrazowych modyfikowanych składających się z różnej liczby wyrazów, należących do różnych części mowy, o różnym stopniu leksykalizacji w wybranych tekstach pisanych (np. literackie, reklamowe, internetowe itp.) we współczesnym języku francuskim (i języku polskim).
Rodzaj przedmiotu
Tryb prowadzenia
Koordynatorzy przedmiotu
Efekty kształcenia
Po pozytywnym zakończeniu zajęć student(ka) zna i rozumie:
- w zaawansowanym stopniu miejsce i znaczenie nauk humanistycznych, w szczególności
językoznawstwa, w systemie nauk oraz ich specyfikę przedmiotową i metodologiczną (K_W01)
- w zaawansowanym stopniu terminologię z zakresu językoznawstwa ogólnego i francuskiego, zwłaszcza leksykologii (K_W02)
- w zaawansowanym stopniu główne procesy zachodzące w języku w krajach francuskojęzycznego obszaru kulturowego (K_W03)
- zaawansowanym stopniu kierunki i metodologię badań nad językiem, zwłaszcza w
krajach francuskojęzycznego obszaru kulturowego (K_W04)
- zaawansowanym stopniu główne zagadnienia z zakresu językoznawstwa ogólnego i francuskiego, w szczególności leksykologii (K_W06)
- w zaawansowanym stopniu zasady analizy i interpretacji tekstów należących do różnych stylów
funkcjonalnych języka francuskiego (K_W09)
- podstawowe pojęcia oraz zasady z zakresu ochrony własności intelektualnej i prawa autorskiego (K_W13)
Student(ka) potrafi :
- stosować podczas planowania badań podstawowe koncepcje teoretyczne właściwe dla językoznawstwa ogólnego i francuskiego, w szczególności leksykologii (K_U01)
- rozpoznawać, analizować i interpretować różne rodzaje wytworów języka, stosując
adekwatną terminologię oraz właściwe metody i narzędzia badawcze (K_U03)
-przedstawiać własne poglądy, odwołując się do różnych źródeł i podstawowych ujęć teoretycznych,
oraz argumentować przyjęty punkt widzenia (K_U04)
-przygotować pracę pisemną, w języku francuskim i polskim, odwołując się do podstawowych ujęć
teoretycznych właściwych dla językoznawstwa (K_U06)
- pracować w grupie (K_U10)
- stosować zaawansowaną wiedzę z zakresu językoznawstwa (K_U12)
- stosować zaawansowane techniki informacyjno-komunikacyjne w procesie zdobywania wiedzy i
porozumiewania się w zakresie językoznawstwa (K_U13)
Student(ka) jest gotowy/a do :
-krytycznej oceny własnej wiedzy i umiejętności (K_K01)
-przestrzegania podstawowych zasad etyki zawodowej oraz zasad z zakresu ochrony własności
intelektualnej i prawa autorskiego (K_K06)
Kryteria oceniania
Obecność obowiązkowa. Dopuszcza się 2 nieobecności. Zaliczenie na stopień na podstawie jednej prezentacji i jednej samodzielnej pracy pisemnej (przygotowanie uporządkowanego korpusu kreatywnych nazw lokali handlowych lub użytkowych -np. cukierni, kwiaciarni, salonów urody itp.) ocenianych na stopień, a także aktywnego udziału w zajęciach.
Literatura
Bąba S. (1989). Innowacje frazeologiczne współczesnej polszczyzny, Poznań : Wydawnictwo Naukowe UAM.
Burska K., Cieśla B. (2014). Kreatywność językowa w przestrzeni medialnej, Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego.
Burska K., Cieśla B. (2022). Kreatywność językowa w marketingu, Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego.
Gaweł M. (2014). Kreatywność językowa w tutorialach internetowych, in: K. Burska, B. Cieśla (red.) Kreatywność językowa https://dspace.uni.lodz.pl/bitstream/handle/11089/31580/43-55%20Marta%20Gawel.pdf?sequence=1&isAllowed=y
Izert M. (à paraître). Fier comme un coq qui vient de féconder tout le poulailler ou fier comme un pou sur le dos d’un évêque – à propos de la néologie combinatoire, [in :] Emilie Perrichon, Iryna Shargay, Dorota Sikora (éds), Créativité en langue et en discours : au-delà des normes et des frontières, Arras : Artois Presses Université.
Jadacka H. (2017). O ewolucji niesufiksalnych technik słowotwórczych, LingVaria, n°23, 89-98. https://journals.akademicka.pl/lv/issue/view/39
Kacprzak A. (2019). La néologie de l’adjectif en français actuel, Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego.
Kacprzak A., Konowska A. (2022). Entre la néologie dénominative et la néologie stylistique. Les formations récentes en -gate en français actuel, Estudios Románicos 31, 384-403.
Kosek I. 2015. Frazeologia i frazeografia polska w badaniach po 1989 in: Język Polski XCV 1–2, s. 43-50.
https://repozytorium.amu.edu.pl/server/api/core/bitstreams/86eecc89-629d-40d5-a3f0-60ec91a3be2f/content
Krzyżanowska A. (2017). « Innovations phraséologiques dans la presse écrite », Synergies Pologne 14, 121-132.
Krzyżanowska A. (2019). « Variations, adaptations et modifications des séquences figées », Neophilologica 31, 198-213.
Lewicki A. M. (1982). Problemy metodologiczne wariantów związków frazeologicznych in : Stałość i zmienność związków frazeologicznych (red. A.M. Lewicki), Lublin: Uniwersytet M.Curie-Skłodowskiej, 37-46.
Mejri S. (2010). Figement, collocation et combinatoire libre, in : Anscombre J.-C. , Mejri S. (éds), 63-77.
Monneret Ph. (2010). Expressivité et image : retour sur la conception guillaumienne de l’expressivité, in L. Gautier & P. Monneret (éds.), La fonction expressive. Volume 2 (1 ). Presses universitaires de Franche-Comté. https://doi.org/10.4000/books.pufc.42130
Pajdzińska A. (2004). Wielonurtowość współczesnych badań frazeologicznych” in: Poradnik Językowy 2004, z. 2, s. 27-38.
Pruvost J., Sablayrolles J.-F. (2019). Les néologismes, PUF, coll. « Que sais-je? ».
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: