Teoria i praktyka przekładu literackiego 3302-2TPP1-Z
Zajęcia dla osób zainteresowanych przekładem literackim w praktyce oraz oceną jakości przekładu. Seminarium prowadzone przez wykładowców-praktyków przekładu, często wyróżnianych za jakość swoich tłumaczeń. Słuchacze przygotowują w formie warsztatowej próbki przekładu oraz podczas dyskusji oceniają jakość istniejących przekładów lub porównują różnorodne przekłady np. tego samego wiersza (serie przekładowe).
Obok zajęć praktycznych odbywają się zajęcia z krytyki i teorii przekładu, studenci mogą zapoznać się z podstawowymi teoriami przekładu, zarówno z zakresu filozofii przekładu (Schleiermacher, Benjamin), jak i nowszymi badaniami (np. translation turn), jednak profil zajęć określają zainteresowania praktyczne bądź badawcze prowadzącego (np. w przypadku praktykujących tłumaczy większy nacisk może być położony na umiejętność tłumaczenia i doskonalenie warsztatu tłumacza).
Celem zajęć jest doskonalenie umiejętności przekładu tekstu humanistycznego (dramat, poezja, proza, esej), umiejętność rzeczowego przedstawienia argumentów dot. przekładu.
Tryb prowadzenia
Założenia (opisowo)
Koordynatorzy przedmiotu
Efekty kształcenia
W zakresie wiedzy student zna i rozumie:
- specyfikę przedmiotową i metodologiczną właściwą dla germanistyki, którą jest w stanie rozwijać twórczo i stosować w działalności profesjonalnej, terminologię z zakresu studiowanego kierunku na poziomie rozszerzonym (K_W01)
- powiązania kierunku germanistyka z innymi dziedzinami nauk humanistycznych i społecznych (K_W02)
- pojęcia i zasady z zakresu ochrony własności intelektualnej i prawa autorskiego oraz konieczność zarządzania zasobami własności intelektualnej (K_W03)
- zjawiska naukowe i kulturalne w Polsce i krajach niemieckojęzycznych, a zwłaszcza ma pogłębioną wiedzę o powiązaniach nowych badań i trendów w tych zakresach z innymi dyskursami humanistycznymi (K_W04)
- terminologię, teorię i metodologię z zakresu literaturoznawstwa krajów niemieckiego obszaru językowego (K_W05)
- współczesne dokonania ośrodków i szkół badawczych, obejmujących literaturoznawstwo krajów niemieckiego obszaru językowego (K_W06)
W zakresie umiejętności student potrafi:
- wykorzystać nabyte umiejętności badawcze, obejmujące krytyczną analizę wytworów kultury i zjawisk społecznych krajów niemieckiego obszaru językowego, syntezę różnych idei i poglądów, dobór metod i konstruowanie narzędzi badawczych, opracowanie i prezentację wyników, w tym zaawansowanych technologii informacyjnych, przy zachowaniu zasad etyki, pozwalające na oryginalne rozwiązywanie złożonych problemów w zakresie literaturoznawstwa niemieckiego obszaru językowego (K_U01)
- samodzielnie zdobywać wiedzę w zakresie germanistyki i poszerzać umiejętności badawcze oraz podejmować autonomiczne działania zmierzające do rozwijania zdolności i kierowania własną karierą zawodową (K_U02)
- wykorzystać nabyte umiejętności językowe w zakresie rozumienia i tworzenia tekstów ustnych i pisemnych z wykorzystaniem terminologii fachowej (K_U03)
W zakresie kompetencji społecznych student jest gotów do:
- rozstrzygania dylematów związanych z wykonywaniem przyszłego zawodu, przestrzegania etycznych uwarunkowań działalności zawodowej, w tym badawczej (K_K02)
- odpowiedzialnego wypełniania zobowiązań społecznych i uczestnictwa w życiu kulturalnym, korzystając z różnych mediów i różnych jego form (K_K04)
- krytycznej oceny posiadanej wiedzy i odbieranych treści, uznając znaczenie wiedzy w rozwiązywaniu problemów poznawczych i praktycznych (K_K05)
Kryteria oceniania
Obecność i aktywne uczestnictwo w zajęciach/praca semestralna/test/prezentacja
UWAGI
1) Zwolnienie lekarskie nie zwalnia ze znajomości materiału. Uprawnia jedynie do zindywidualizowanej formy zaliczenia.
2) Osoby, które dostały zgodę na indywidualny tok studiów, mają obowiązek zgłosić się do osoby prowadzącej przedmiot w celu ustalenia sposobu realizacji wszystkich efektów uczenia się przypisanych do przedmiotu. W przypadku braku możliwości realizacji wyżej wymienionych efektów prowadzący/prowadząca może odmówić zaliczenia przedmiotu
Praktyki zawodowe
nie dotyczy
Literatura
podawana każdorazowo przez prowadzącego
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: